Os insetos se concentram em áreas como dentro das orelhas, onde eles podem perfurar a pele e sugar sua refeição. | Open Subtitles | إلا أن لديهم مناطق ضعف تركز الحشرات على مناطق مثل داخل الأذن حيث يمكنهم ثقب الجلد وامتصاص وجبتهم |
Tudo o que sempre quiseste foi perfurar aqui no rancho. | Open Subtitles | كل ما أردته دوماً هو التنقيب فى هذه المزرعة |
O cirurgião usa este instrumento agarrando nele e pressionando-o contra o abdómen até o perfurar. | TED | والطريقة التي يستخدم فيها الجراح هذه الأداة انه يأخذها ويضغط بها بإتجاه البطن حتى تثقب البطن |
Então, o que estamos a tentar é perfurar o cérebro para ver onde tudo isso acontece. | TED | مانحاول فعله هو ان نحفر في الدماغ لنرى أين يحدث كل هذا |
Ou seja, estão a perfurar exactamente através do aquífero de Cable Springs, que abastece a cidade de água potável. | Open Subtitles | لذا هم حفر خلال الطبقة الجوفية في فصولِ ربيع السلكِ، حيث كُلّ شخص يُصبحُ مائهم الصالح للشرب. |
- Preciso perfurar o sacro, até à próxima vértebra. | Open Subtitles | ـ نحتاج لثقب عظم العجز لنصل للفقرة التالية |
Segundo o espectro, devo estar a perfurar o centro. | Open Subtitles | طبقا للـ سبيكتور يجب أن أحفر إلى قلب الفخّ |
Mas o rancho está na família da minha mãe há 150 anos, e prometi-lhe que jamais ninguém, ia perfurar aqui. | Open Subtitles | ولكن هذه المزرعة كانت ملك لعائلة والدتي لـ 150 عامٍ لقد وعدتها أنه لن يقوم أحد بالتنقيب فيها |
Estamos quase a ver um buraco negro a perfurar o espaço-tempo, e quando entra tão profundamente, há uma altura em que a luz orbita o buraco negro. | TED | يمكننا تقريبًا رؤية ثقب أسود يخترق الزمكان، وحين يجتاز عمقًا كبيرًا، نصل إلى مرحلة يدور عندها الضوء حول الثقب الأسود. |
As úlceras podem perfurar e não é apenas uma questão de dieta. | Open Subtitles | تلك القرحة يمكن أن تسبب ثقب ولا يتطلب الأمر حمية غذائية فقط |
Corre o risco de perfurar o intestino e ter meia dúzia de infecções. | Open Subtitles | إنكِ في خطر لأن هناك ثقب في الأمعاء و نصف درزن من التلوثات الأخرى. |
Como aquela empresa de fracturamento que deixamos perfurar no quintal. | Open Subtitles | مثل الشركة التنقيب الغبية التي جعلناها تحفر بفنائنا الخلفي |
Diz-lhe que quero falar com ele. É não é sobre perfurar. | Open Subtitles | أخبره بأنّي أودّ محادثته بأمر لا يخصّ التنقيب |
Como eu disse, nunca deveríamos ter vindo perfurar aqui não queria ouvir. | Open Subtitles | كمـآ قُلت سابقاً , نحن لم يكُن يجب علينـآ التنقيب هُنـآ منذُ البدآية آنت فقط لم تستمع آلي |
E aqui podem ver esta dama em ação do lado esquerdo, a perfurar, a sugar os fluidos corporais do lado esquerdo do ácaro-aranha. | TED | وهنا يمكنك ان ترى هذه السيدة تتحرك على جهتك اليسرى فقط تثقب وتمتص سوائل الجسم للعثة الضارة على جهة الشمال. |
Ferimentos de entrada, a perfurar as costas. | Open Subtitles | مدخل الجرحان تثقب الظهر كلاهما صغير اعتيادي |
Já entrámos. Estamos a perfurar bem. | Open Subtitles | حسنا , نحن نبدأ , ضوء اخر نحن نحفر خلالها جيداْ |
As histórias não podem demolir fronteiras, mas podem perfurar aberturas nos nossos muros mentais. | TED | لاتستطيع القصص هدم الحدود, ولكنها تستطيع حفر ثقوب في جدران عقولنا. |
Quando esticamos essa mola, esticamos essa ponta para ela poder perfurar o tecido. A mola quer puxar a ponta para trás. | TED | إذا عندما يتمدد النابض يكون الرأس في الخارج و يصبح جاهزاً لثقب الأنسجة والنابض يصر على سحب الرأس الحاد للداخل |
Preciso perfurar até ao mecanismo da fechadura. Não deve demorar mais que uns minutos. | Open Subtitles | أحتاج فقط أن أحفر داخل آلية الأغلاق لن يستغرق الأمر أكثر من دقيقتين |
É por isso que posso garantir que começo a perfurar e apresento o dinheiro, para provar as minhas intenções. | Open Subtitles | ولهذا يمكنني ضمان البدء بالتنقيب وتقديم المال لدعم كلامي |
Se me deixasses perfurar o teu cérebro com uma agulha quente no sítio certo, estarias sempre feliz. | Open Subtitles | إن تركتني أثقب دماغك بإبرة ساخنة في المكان المناسب,ستكون سعيدا طوال الوقت |
Temos de perfurar até ao cérebro. | Open Subtitles | نحن يجب علينا أن نثقب حتى المخ |
E o que podemos usar para perfurar a parede torácica? | Open Subtitles | ماذا ينبغي أن نستعمل لنثقب الجدار الصدري ؟ |
A explodir, escavar, perfurar, minar | Open Subtitles | ♪ يفجرون ، يحفرون ، ينقبون ♪ ♪ و يخرجون المعادن ♪ |
Quero um homem que não tenha medo de ir a terrenos alagados perfurar. Perfurações profundas, sabem? | Open Subtitles | أريد رجل لا يخشى الذهاب للمناطق الرطبة و يثقب. |
Bem, desculpa dizer-te. Mas está só à procura de novos lugares para perfurar petróleo. O quê? | Open Subtitles | حسناً، يؤسفني قول هذا لكنه يستكشف فقط مناطق جديدة للتنقيب عن النفط |