Parece que uma fractura composta na sétima costela da vítima pode ser o que perfurou a aorta. | Open Subtitles | يبدو أنّ كسر عظم الضلع السابع اليساري للضحيّة يُمكن أن يكون ما ثقب شريانه الأورطي. |
O carro atirou-o sobre o aspersor, causando o traumatismo craniano, quebrando a costela, que perfurou a aorta e o matou. | Open Subtitles | السيارة أوقعته على رأس المرشة، التي سبّبت الكسر في الجمجمة، وكُسرت أضلاعه ممّا ثقب شريانه الأبهر وتسبب بموته. |
Não, o TAC revelou uma ferida na cavidade torácica, causada por um objecto fino e afiado, que perfurou o pericárdio e lhe penetrou o coração. | Open Subtitles | لا المسح على أعضاء الجسـم بين أن هناك ثقب في القفص الصدري |
perfurou a aorta... então a morte foi quase instantânea. | Open Subtitles | وقد ثقبت الشريان الأورطي لذا مات على الفور |
A última que recuperei entrou pelos abdominais dele, perfurou o fígado, alojou-se no oblíquo. | Open Subtitles | أخر رصاصة استخرجتها عبرت خلال بطنه ثقبت الكبد و استقرت في الشق المائل |
Vê como o aro da roda perfurou o pescoço dela, Charles? | Open Subtitles | انظر كيف تكلم من عجلة اخترقت رقبتها، تشارلز؟ |
Por outro lado, um verme que perfurou o seu intestino... | Open Subtitles | من ناحيّة أخرى الدودة الشريطيّة التي اخترقت أمعائه |
Seja qual for o objeto que usou, o ângulo sugere que perfurou o lado oposto. | Open Subtitles | لذلك مهما يكون ما وضعته الزاوية على الارجح تقوم بثقب الجانب المقابل |
Outra, logo abaixo do esterno, perfurou a aorta. | Open Subtitles | الأخرى كانت تحت عظم الصدر وتم ثقب الشريان الأبهر |
Algo azul perfurou a clavícula e atingiu a parte de trás do pescoço. | Open Subtitles | شئ أزرق ثقب عظم الترقوة واخترق مؤخرة عنقه |
Um micrometeoro perfurou o nosso tanque de oxigénio. | Open Subtitles | ثقب نيزك صغير خزان أوكسجيننا. أريدكم أن تضحلوا التنفس. |
Encontrei algo que não pertencia ao tubo que perfurou o abdómen dele. | Open Subtitles | وجدت شيء لا يمكنني لوّم الأنبوب الذي ثقب بطنه. |
Ele deve estar a tossir sangue, porque partiu uma costela e perfurou um pulmão enquanto partia a costela e perfurava o pulmão de outro, em nome do desporto. | Open Subtitles | انه يسعل دما لأنه غالبا كسر ضلع و ثقب رئته بينما كان يكسر ضلع أحد أخر |
O objecto perfurou o tronco cerebral e, nessa altura, ela ficou consciente, mas, essencialmente paralisada. | Open Subtitles | والهدف ثقب في جذع الدماغ ، وعند هذه النقطة، أنها تركت واعية لكن بالشلل في الأساس. |
A lança perfurou o fígado e a aorta abdominal. | Open Subtitles | الرمح ثقب الكبد وشريان البطن الأورطي |
Não sei dizer até o operar. Penso que a bala perfurou o pulmão. | Open Subtitles | لا يمكنني القول إلاّ أن أفحصه، يبدو أن الرصاصة قد ثقبت رئته |
Uma bala perfurou o estômago, atingiu o intestino e se alojou numa costela. | Open Subtitles | الرصاصة ببطنك ثقبت معدتك و جرحت الأمعاء استقرت بالضلع الخلفي |
O objecto falhou o coração mas perfurou o seu pulmão esquerdo e parcialmente rasgou o pericárdio. | Open Subtitles | تخطت الأداة قلبها لكنّها ثقبت رئتها اليسرى ومزقت غشاء التمور جزئياً |
E aqui... uma única entrada, nove milímetros, perfurou o saco pericardial, causou um bloqueio de sangue no coração. | Open Subtitles | وهنا، رصاصة من عيار 9 ملم ثقبت الكيس التأموري مسببة إندحاساً قلبياً. |
A bala perfurou o intestino delgado e seccionou a espinal medula. Perdeu todas as funções nervosas abaixo do tórax. | Open Subtitles | الرصاصة اخترقت الأمعاء الغليظة ومزقت حبله الشوكيّ سيفقد الإحساس بجسده السفليّ. |
A segunda bala perfurou o ventrículo esquerdo. | Open Subtitles | الرصاصة الثانية اخترقت البطين الأيسر لها |
A primeira bala perfurou o colete do Arnold, atingiu-lhe a omoplata. | Open Subtitles | الرصاصة الأولى اخترقت سترة أرنولد الشظية وصلت لكتفة |
Na altura em que ele lhe perfurou o pulmão quando lhe deu um murro nas costelas. | Open Subtitles | في المرة التي قام بها بثقب رئتها عندما قام بضربها في ضلوعها |