perguntaram se estou interessado no serviço a tempo inteiro. | Open Subtitles | حسنا,لقد سألوني ان كنت مهتما بالعمل بشكل دائم |
Eu não sei quem eram, Mas eles perguntaram sobre ti. | Open Subtitles | لا أعلم من كانوا ، لكنهم كانوا يسألون عنك |
Até quando perguntaram o seu sexo você escreveu, 'nenhum'. | Open Subtitles | لا حتى حينما سألوك عن حياتك الجنسية ، أجبت بـ : لا |
Nunca me perguntaram que tipo de qualidade tem a água que eu ponho na minha boca, ou a comida que eu ingiro para o meu estômago. | TED | لم يسألوني ما هي جودة مياة الشرب التي أشربها، أو الطعام الذي أستوعبه في معدتي. |
Não devíamos ter rido quando perguntaram se queríamos a instalação. | Open Subtitles | لربما لم يجب علينا الضحك عندما سألونا ما إذا كنا راغبين بخدمة التثبيت! |
Agora, sobre as munições suíças de 9mm que perguntaram, não sei se ainda as tenho, porque não mantenho um inventário detalhado. | Open Subtitles | الآن،بالنسبة للطلقات 9مم السويسرية التي سألتم عنها أنا لا يمكن الجزم إذا كانت لدي لأنني لا أبقي جرد مفصل |
Deu estas razões quando lhe perguntaram porque não se mudava. | Open Subtitles | كانت حجتة عندما سئل لماذا لا يريد الانتقال. |
Por isso não me lembrei de tudo o que me perguntaram no tribunal em Denver. | Open Subtitles | لذلك لم أتذكر كا ما سألوني في منصة الشهود بدينفير |
Eles me perguntaram como cheguei lá, e eu disse que tive cuidado para não ser reconhecido, | Open Subtitles | سألوني كيف سأحضر قلت لهم سأكون حريصاً لكي لا يتعرف على أحد |
Tive que preencher um impresso. perguntaram se ainda me drogava. | Open Subtitles | لقد ملأت طلباً و سألوني إن كنت لا أزال أتعاطى المخدرات |
perguntaram os aniversários dos pacientes. | Open Subtitles | بي. أي. كانوا يسألون عن تواريخ ميلاد الضحايا. |
Hoje encontrei o Ben e a Sarah Graham na cidade, e eles perguntaram por ti. | Open Subtitles | لقد ذهبت عند بين وسارة جراهام اليوم وكانوا يسألون عنكى |
Já te perguntaram se comeste ou bebeste alguma coisa nas últimas quatro horas? | Open Subtitles | لقد سألوك مسبقاً إن كنت قد أكلت أو شربت في الأربع ساعات الماضية؟ |
Pussy, o Kevin e Matt já te perguntaram sobre isto? | Open Subtitles | (بوسي) (كيفين) و (مات) هل سألوك عن عملك ؟ |
Não passei no exame de enfermagem, mas nem me perguntaram. | Open Subtitles | أعني يا صديقتي انني لم أنجح حتى في اختبار الممرضات هم لم يسألوني حتى |
Quando perguntaram se queríamos participar numa missão secreta para denunciar a carnificina dos golfinhos, ambos aderimos imediatamente. | Open Subtitles | عندما سألونا إن كنّا نود المشاركة ...في مهمة سرية للكشف عن مذبحة للدلافين "بدون تردد، قلنا: "بالتأكيد، نحن معكم |
Já se perguntaram porque é que tantas ditaduras entraram em colapso nos últimos 30 anos? | TED | هل سألتم أنفسكم لماذا و كيف سقط العديد من الدكتاتوريين خلال الثلاثين سنة السابقة؟ |
Quando lhe perguntaram sobre a sua vida sexual, o Brian disse e cito: | Open Subtitles | عندما سئل عن جنسهم الحياة، ونقلت الصحيفة عن براين قوله |
Nem perguntaram como estou... | Open Subtitles | لم تسألوني إن كنت سعيدة في المشوار أو... |
perguntaram se conheço um tal de Robertson. | Open Subtitles | سألونى إذا كنت أعرف شخصاً يدعى روبرتسن |
Quando encontraram prata no rio, perguntaram ao rapaz de onde vinha. | Open Subtitles | وعثروا على الفضة في النهر، سألوا الصبي عن منبع النهر |
É tão entediante que nunca perguntaram nada. | Open Subtitles | هذا ممل جداً فلا أحد يسألني شيئاً عنه |
perguntaram se não te importavas de lá ir amanhã. | Open Subtitles | فأنهم يسألوا إذا كان يمكنك المجيئ إلى المحكمة بالغد |
- Que querido. A malta brincava comigo por isso. Eles olharam-na e perguntaram. "Quem é gaja"? | Open Subtitles | :كان الرجال يمازحونى بشأنها و يسألونى "من هذه المرأة؟" |
Os Cylon nunca perguntaram o que queríamos. | Open Subtitles | السيلونز لم يسالونا ابدا عما نريده |
Bem, neste momento, os sequestradores não perguntaram por qualquer coisa. | Open Subtitles | محتجزي الرهائن لم يطلبوا أي شيء على الإطلاق |