Não é uma conversa que alguma vez quisesse ter com a minha filha, mas obrigado por perguntares. | Open Subtitles | هذه ليست محادثة أود أن أجريها مع ابنتي نهائياً لكن مشكورة على السؤال, يا حلوتي |
Como consegues olhar para a tua irmã e perguntares isso? | Open Subtitles | كيف تطرحين عليّ هذا السؤال بعدما شهدت لحال أختك؟ |
- Claro que não. Mas obrigado por perguntares. Mas a ti não te pergunto. | Open Subtitles | لا ، ولكن شكراً على سؤالك لن يضايقني سؤلك |
É melhor perguntares isso ao Tom. Parece saber mais sobre mim do que eu! | Open Subtitles | من الافضل ان تسأل توم فهو يعرف اكثر مما اعرفه عن نفسي |
Engraçado perguntares, conheci um tipo hoje e até podia ter-me apaixonado. | Open Subtitles | من المضحك أنك سألت لقد قابلت ذلك الشاب اليوم وأنانوعاًماأحببته. |
Sabes, se me perguntares, isto vai ser uma coisa boa para ambos. | Open Subtitles | أتعلم ، لو سألتني أن هذا سوف يكون شيء جيد لكم |
Obrigado por perguntares, vou ser o mais delicado que consigo. | Open Subtitles | شكرا على السؤال. سأجيب على هذا بأقصى دقة أعرفها. |
Se me perguntares isso mais um vez, dou-te uma sova. | Open Subtitles | إذا سألتني هذا السؤال مرة أخرى سوف أضربك حتى الموت |
Se ainda não to disse, Eddie, achas que vou fazê-lo por me perguntares? | Open Subtitles | إن كنت لم أذكر السبب هل تظن بأن السؤال سيعجلني أذكره؟ |
Não, já encontrei as minhas pílulas. Obrigada por perguntares, pai. | Open Subtitles | كلا, وجدت حبوب منع الحمل, شكراً على سؤالك يا أبي |
Mas obrigado por perguntares. | Open Subtitles | لكن شكراً على سؤالك ، أقدر لك هذا أتعلمون ماذا؟ |
Está tudo a correr lindamente. Obrigado por perguntares. | Open Subtitles | .لذا أموري كلها بخير حال .شكراً على سؤالك |
Só o facto de perguntares, mostra o pouco que sabes de mim. | Open Subtitles | حقيقة انك تسأل تظهر انك لا تعرف عني الكثير |
Se tu perguntares a minha opinião, eu diria que tu te esqueceste. | Open Subtitles | إذا كنت تسأل رأيي، ربما تكون قد نسيت تماما. |
Se perguntares ao homem se vem da aldeia dos honestos e é verdade, dirá que sim, honestamente, sim. | Open Subtitles | إذا سألت الرجل إذا كان قد أتى من قرية الصدق.. وكان كذلك فعلاً، فسيقول لك بصدق، نعم |
E se me perguntares, eu acho que o miúdo tem razão. | Open Subtitles | وإن سألتني رأيي، فأرى أن الفتى يملك وجهة نظر سديدة |
Tinhas razão ao perguntares se eu sabia mais alguma coisa. | Open Subtitles | كنت محقًّا لسؤالك إن كنت أعرف أكثر مما قلته |
Não me perguntes de novo. É perda de tempo perguntares. | Open Subtitles | لا تسألني مجددا انها مضيعه للوقت ان تسألني باستمرار |
- Engraçado perguntares isso. - Onde é que vais? | Open Subtitles | في الحقيقة من المضحك أن تسألي هذا إلى أين سنذهب ؟ |
Não, estou bem. Obrigado por perguntares. E vocês? | Open Subtitles | لا، انا بخير شكرا للسؤال هل الجميع بخير؟ |
Não acredito que dissestes tudo bem ela seguir-nos sem me perguntares antes. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّكِ وافقتِ على أن تلاحقنا دون أن تسأليني أوّلاً |
- Muito bem, obrigado por perguntares. | Open Subtitles | -He تقوم به كبيرة، وذلك بفضل ليسأل. -Sure. |
Se perguntares a outros, ouvirás o mesmo, mas de forma menos delicada. | Open Subtitles | ولو سألتِ أحد آخر فسيقول لكِ الشيء نفسه ولكن بأقل تهذبًا |
Que estranho perguntares isso a alguém que não vês há anos... Eu... | Open Subtitles | هذا سؤال غريب تسأله لشخص لم تراه منذ فترة طويلة |
Tão certo que se não perguntares para sair amanhã com ela, vou reforçar o teu café com testosterona, meu. | Open Subtitles | متأكد أنك إن لم تسألها للخروج بحلول الغد فسوف أضع بقهوتك حبوب هرمونات الذكورة يا رجل |
Da próxima vez que perguntares esse tipo de coisas sobre o porno, sê mais cuidadosa. | Open Subtitles | المرة القادمة عندما تسألين شخص عن إبنته التي تعمل في الإباحيات كوني أكثر حذراً |