Por exemplo, as perguntas a que respondeu esta manhã. Não estou a compreender. | Open Subtitles | لنقل، تلك الأسئلة التي أجاب عليها في اختباره صباح اليوم |
Queríamos que fizesse as perguntas a que queremos responder." | Open Subtitles | نريدهم أن يسئلو الأسئلة التي نودُ الإجابة عليها". |
Um por um, responderão às mesmas 20 perguntas a que responderam no teste do polígrafo, mas desta vez dirão uma mentira em vez da verdade. | Open Subtitles | حسنًا، سنسألكم بالترتيب الأسئلة التى أجبتم عليها خلال جهاز كشف الكذب بهذه المرة ستعطونا إجابات كاذبة بدلا من الحقيقة |
A Cookie manda-te saltar e tu perguntas a que altura. | Open Subtitles | ( كوكي ) تقول لك إقفز , أنت تقول إلى أي إرتفاع |
A Cookie manda-te saltar e tu perguntas a que altura. | Open Subtitles | ( كوكي ) تقول لك إقفز , أنت تقول إلى أي إرتفاع |
A percentagem de compatibilidade com B baseia-se nas perguntas a que ambos responderam. | TED | نسبة تطابقك مع "ب" تعتمد على اجاباتكم على الأسئلة ذاتها التي طرحت عليكم |
Tenho a certeza que têm muitas perguntas a que terei muito gosto em responder durantes as próximas 72 horas, enquanto cá estou. | TED | وإنني متأكدة تماما أنكم تملكون الان الكثير من الأسئلة. والتي أتطلع للإجابة عليها خلال الـ 72 ساعة القادمة أثناء تواجدي هنا ، نعم. |
São perguntas a que não posso responder. | Open Subtitles | تلك الأسئلة التي أنا لا أستطيع الإجابة. |
Tenho algumas perguntas a que gostava que me respondesses. | Open Subtitles | لديّ بعض الأسئلة أريدك أن تقوم بإجابتها |
Não achas melhor explicar as perguntas a que não sabes responder? | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}إلا إذا كنتِ تودّين الشروع في الحديث عن تلك الأسئلة الغامضة التي لا تمكنك إجابتها؟ |
O Marshall far-me-ia um monte de perguntas a que não sei responder. | Open Subtitles | "وأما (مارشال) فسيسألني الكثير من الأسئلة لا أدري إجاباتها" |