ويكيبيديا

    "perguntas de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أسئلة
        
    • الأسئلة
        
    Vamos ver se podemos responder as perguntas de cada um. Open Subtitles دعنا نرى إذ كنا سنجيب علي أسئلة بعضنا البعضِ
    Porque não paramos com as perguntinhas e fazemos perguntas de verdade, sim? Open Subtitles لمَ لا نتوقف عن هذه الأسئلة المائعة ونسأل أسئلة حقيقية، حسناً؟
    Podemos estar a meio de uma reunião, a ouvir a apresentação de alguém, avaliá-la, decidir se gostamos dela ou não e fazer perguntas de seguimento. TED نستطيع ان نكون في منتصف اجتماع, نستمع الى عرض شخص ما, تقييمه, و تقرير اذا اعجبنا أم لا, و نسأل أسئلة متابعة.
    Fiz as perguntas de preparação para esta experiência ontem à noite... por isso podes copiar as minhas respostas. Open Subtitles لقد حللت الأسئلة التمهيدية لدرس العملي هذا، الليلة الفائتة لذا فبإمكانك أن تنسخي إجابتي إن أردت
    Em vez disso, mudem para o que chamo "perguntas de investigação", as que exploram o significado e motivos "O que é que este caso significou para ti?" TED وبدلا من ذلك، التحول إلى ما أسميه أسئلة التحقيق تلك التي تستهدف المعنى والدوافع ماذا تعني لك هذه العلاقة؟
    Os professores podem fazer perguntas de esclarecimento instantaneamente. TED يمكن للمدرسين طرح أسئلة توضيحية على الفور.
    Há mais de 30 anos que a América se descontrai respondendo às perguntas de Jimmy Gator. Open Subtitles لأكثر من ثلاثين عاماً شاهدت أمريكا و أجابت أسئلة جيمي جايتور
    Esta é a última das nossas perguntas de 5 pontos. Open Subtitles حسنا , "لينى" آخر سؤال من . الخمسة أسئلة
    perguntas de futebol. Preparem-se para se despirem. Open Subtitles أسئلة تتعلق بكرة لاقدم استعدوا للخلع يا سيدات
    Só há perguntas de artes linguísticas. Open Subtitles لا أرى فصل الحساب هذه كلها أسئلة فنون اللغة
    Fiz-lhe só umas perguntas de rotina. Open Subtitles و سألته عدة أسئلة اعتيادية فقط لم يجبني بالكثير
    Não acho que seja justo serem perguntas de história. Open Subtitles و لكنّي لا أرى من العدل أن تكون أسئلة تاريخيّة
    Por essa ordem de ideias, devo responder a todas as perguntas de antropologia Open Subtitles حسب هذا المنطق ينبغي عليّ الإجابة على أسئلة كل العلوم البشرية ؟
    Já excedi a minha quota de respostas a perguntas de polícias. Open Subtitles لقد تجاوزتُ نصيبي من الرد على أسئلة الشرطة
    Sabes, se tivéssemos feito apenas perguntas de política no briefing, então teríamos sabido. Open Subtitles أتعلم لو طلبت أسئلة في السياسة في الموجز لكنا عرفنا
    É um jogo que acabei de inventar, no qual os participantes respondem a perguntas de física em espanhol arcaico. Open Subtitles إنهالعبة،إخترعتهاللتو، بها المشاركون يجيبون على أسئلة الفيزياء بالأسبانية الإصلاحية
    em 75% dos sítios visitados. Este é o nível de exatidão que eu sabia que iria precisar para começar a responder às perguntas de maior relevância. TED هذا هو مستوى من الدقة الذي عرفتُ أنني سأحتاج اليه إذا أردت أن أبدأ بالإجابة على هذه الأسئلة الكبيرة.
    Vão ser sobre este pequeno grupo de perguntas: De onde vim? Porque estou aqui? TED وسوف تكون منها هذه الأسئلة من أين جئت؟ لماذا أنا هنا؟ أين أنا ذاهب؟
    E damos-lhes montes de perguntas de compreensão para garantir que estão a perceber o que estão a ler. TED ونعطيهم الكثير من الأسئلة الشاملة للتأكد من أنهم يفهمون ما يقرؤون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد