Olhando para as tendências atuais, se eu vos perguntasse: "Qual é a população de imigrantes de crescimento mais rápido nos EUA?" o que é que responderiam? | TED | إذا نظرنا إلى الاتجاهات السائدة، إن سألتك: أي ديموغرافية أسرع نمواً بين المهاجرين في الولايات المتحدة، من باعتقادكم؟ |
Seria indiscrição se eu perguntasse a natureza desses serviços? | Open Subtitles | آمل ألا أكون متطفلاً جداً لو سألتك ماهو نوع الخدمات؟ |
Somos íntimos, no entanto se alguém perguntasse se somos casados, tudo o que um de nós podia dizer era não. | Open Subtitles | نحن قريبين لكن إذا سأل أحد إذا كنا متزوجين فكل واحد منا يستطيع أن يقول لا |
Se alguém perguntasse, diriam que nunca ouviram falar dele. | Open Subtitles | واذا سأل اي شخص عنه يزعمون انهم لم يسمعوا عنه |
Se alguém lhe perguntasse qual das suas emoções ia vencer não iria saber responder. Por outro lado, sabia o que não queria. | Open Subtitles | إذا سألتها ما الذي تراهن به على مشاعرها لن تستطيع أن تجيب |
Só entre tu e eu, o Capitão Severance me perguntasse quem eram os tipos da foto. | Open Subtitles | لقد سالني الكابتن عن اولئك الذين بالصوره |
Eu pedi à senhorita que lhe perguntasse... se lhes agradaria sair comigo, uma noite dessas. | Open Subtitles | لقد طلبت من الآنسة الصغيرة أن تسألك . إن كنا نستطيع الخروج لليلة واحدة |
-A pequena queria que lhe perguntasse uma coisa. | Open Subtitles | انتظرى ، الفتاه الصغيرة ارادت ان تسائلك سؤال |
Imagine se eu perguntasse a você sobre Shakespeare, e você começasse a escrever suas peças. | Open Subtitles | تخيلي لو سألتك عن شكسبير وبدأت للتو الكتابة من مسرحياته. |
Mas depois, pensei que, se te perguntasse, tu irias pensar que eu estou a levar as coisas demasiado a sério. | Open Subtitles | لو كان حرياً بي أن أسأل أولاً ، لكن بعدها ظننت لو سألتك أولاً سوف تظنين أني آخذ الأمور بجديّة وبعدها أصابني نزيف أنفي |
O que lhe dirias, se ela te perguntasse em relação a mim? | Open Subtitles | ماذا ستقول لها إذا سألتك عنـي ؟ |
Mas, sabes, o amor... E se eu te perguntasse sobre o amor? | Open Subtitles | لكن، الحب، ماذا لو سألتك عن الحب؟ |
Se lhe perguntasse sobre a sua vida, com quem fala, em quem confia? | Open Subtitles | إذا سألتك عن حياتك إلى من تتحدثين ؟ بمن تثقين ؟ ... |
Ele veio ao meu quarto e disse... para eu dizer, se alguém perguntasse... que estivemos juntos esta noite. | Open Subtitles | ... أتى لغرفتي و قال طلب مني أن أقول إذا سأل أحد أننا كنا معاً الليلة |
Ele disse que eu poderia ouvir de algumas pessoas que ele estava por cá, mas que se alguém perguntasse, deveria dizer que não sabia onde ele estava. | Open Subtitles | قال أنّي لربّما اسمع من بعض الناس أنّه كان بالبلدة، لكن لو سأل أحد، فعليّ القول أنّي لا أعلم مكانه. |
Se o Roper perguntasse ao Meisters por uma biografia, o Cairo não apareceria? | Open Subtitles | فإذا سأل (روبر) المدير عن الملف الشخصيّ فلن تظهر به (القاهرة)؟ |
Foi o tempo em que se um homem de Avondale Road perguntasse onde podia encontrar as melhores roupas do Norte de Inglaterra, ser-lhe-iam dadas indicações para a loja de um homem chamado Rackham. | Open Subtitles | كان الزمان لو شخص على طريق (اريدو) سأل أين يجد أرقى الملابس بشمال إنكلترا كان يشار له بإتجاه محل رجل يدعى (راكهام) |
Se eu lhe perguntasse sobre a "Companhia", o que acha que ela me diria? | Open Subtitles | ان أجلستها و سألتها عن الشركة ما الذي تظن انها ستخبرني اياه؟ |
Se lhe perguntasse para onde, ela não me teria contado. | Open Subtitles | أنا واثق أنني لو كنت قد سألتها عن وجهتها، لما أخبرتني |
Se lhe perguntasse quem ele era ela dizia que era segredo. | Open Subtitles | إذا سألتها من هو فتقول بأنّه سرّ |
Há cinco anos atrás se alguém me perguntasse, se eu... tinha um plano de assumir um trabalho fora da Via Láctea a minha resposta seria um grande "não". | Open Subtitles | منذ خمس سنوات لو سالني احد اذا كنت اريد )ان اخذ اي عمل اخر خارج مجرت (درب التبانه لكانت اجابتي ستكون لا |
Ela queria que eu te perguntasse se tu e a Claire... queriam vir à praia no próximo fim de semana. | Open Subtitles | لقد أرادت أن تسألك لو أردت أنت و كلير الذهاب إلى الشاطىء عطلة نهاية الأسبوع المقبل |
E se ela não perguntasse? O teu álibi foi uma perda de tempo? | Open Subtitles | إذا لم تسألك فهل كان عذرك مضيعة للوقت ؟ |
- Queria que lhe perguntasse porque tem tanto medo aos hospitais? | Open Subtitles | ارادات ان تسائلك لماذا انتي تخافي من المستشفيات |