ويكيبيديا

    "perguntei aos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سألت
        
    perguntei aos outros e disseram-me que me podia ajudar. Open Subtitles لقد سألت الآخرين وقالوا بأنك القادرة على مساعدتي
    Já lá dentro, perguntei aos meus colegas se eles estavam a ter a mesma experiência que eu com as palavras a saltarem por cima dos nossos casos, TED عدت الى الداخل، سألت زملائي اذا كانوا يعانون من نفس التجربة تطاير الكلمات كحالتي.
    Por isso, perguntei aos meus pais e eles fartaram-se de rir, não porque fosse engraçado mas porque era uma generalização. TED لذا سألت والداي وضحكا قليلاً، ليس بسبب أن سؤالي كان مضحكاً بل لإنه كان تعميماً.
    perguntei aos professores: "Como e que as coisas nos fazem sentir alegria? TED لذلك سألت الأساتذة، كيف لمجرد أشياء ان تشعرنا بالبهجة؟
    Tinha, pois, que encarar a situação com seriedade, e perguntei aos meus pais quem tinha tomado conta de mim até aos meus 3 anos. TED لذلك عرفت أنه كان يتوجب علي أن أكون جدية، ثم بعدها سألت والدي من الذي رعاني حتى صرت في عمر الثالثة؟
    perguntei aos responsáveis o que é que se passava, e acontece que tínhamos usado o mesmo software genérico de reconhecimento facial. TED سألت المطورين عما يحدث، واتضح أننا استخدمنا نفس البرمجة العامة للتعرف على الوجه.
    perguntei aos estudantes no Kuwait onde é que estes incidentes teriam tido lugar. TED وقد سألت الطلاب في الكويت .. اين تظنوا تلك الحادثتين وقعتا ؟
    Conta-me. perguntei aos tipos lá de baixo se podíamos aproximar isto à vacina smallpox Open Subtitles لقد سألت الرجال بالأسفل اذا كان يمكن ان نقترب بهذا مثل لقاح الجدري
    perguntei aos meus patrões quais eram os investimentos mais lucrativos e eles indicaram-me os nomes. Open Subtitles سألت أرباب عملي عمّا أستثمر فيه نقودي لأزيد عائدي فأعطوني الأسماء
    perguntei aos colegas mas ninguém sabia o que bebias. Open Subtitles لقد سألت.. لا أحد كان يعرف ما تحب.. فخمنت أنه الشاي
    Quando perguntei aos meus colegas, os vossos chefes, quem eram os cérebros da Educação, de centenas de nomes, chegámos a vocês. Open Subtitles عندما سألت زملائي، رؤساءكم من هم الأذكى في مجال التعلم، من بين المئات، وصلنا لكم..
    perguntei aos homens, de acordo com a sua esposa, qual é o dia do ano mais romântico para vocês? Open Subtitles حسنا سألت الرجال وفقا لزوجاتهم ما هو اكثر يوم رومنسي في السنة
    perguntei aos bufos se tinham ligações ao homem dos nove dedos. Open Subtitles على أي حال، سألت جميع المشتبه بهم إن كان لديهم تعاملات مع رجل بتسعة أصابع
    perguntei aos médicos sobre ti e ninguém sabia onde estavas. Open Subtitles سألت المسعفين اذا ما عالجوك و لم يعرف احد اين كنت
    perguntei aos guardas por que é que uma esquadra de polícia colonial com uma pequena prisão manteria um prisioneiro durante três anos. Open Subtitles سألت الحراس, لماذا مركز شرطة أستعماري, لايوجد به سوى سجن صغير يحتفظ بسجين لثلاث سنوات؟
    perguntei aos chuis que temos subornados. Open Subtitles لأنني سألت الشرطة عن جدول رواتبنا
    Porque perguntei aos policias que pagamos. Open Subtitles لأنني سألت الشرطة عن جدول رواتبنا
    - Tentaram assisti-la? - Eu perguntei aos proprietários. Open Subtitles لقد سألت المالكيـن
    Eu ainda perguntei aos velhos homens Massai se eles já tinha experenciado uma seca como esta. Open Subtitles ذهبت و سألت حتّى كبار السن من رجال (ماساي) إذا ما قد شهدوا مثل هذا الجفاف أبداً.
    perguntei aos investigadores. Open Subtitles سألت رجالي الذين يحققون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد