Perguntei por aí e esta operação é a coisa mais baratinha que há. | Open Subtitles | لقد سألت بالجوار وهذه العلمية هي أرخص شيء يمكنك القيام به |
Perguntei por aí e toda a gente disse que ela era a mais maluca e rebelde. | Open Subtitles | لقد سألت عنها والجميع إتفق أنها أكثر واحده مجنونه ومهتاجه هنا |
Perguntei por aí. Alguns acham-vos assustadores... | Open Subtitles | لقد سألت بالجوار أتعلمون بعض الناس يجدوكم مرعبين |
Perguntei por aí qual era o seu trabalho para o patrão chinês. | Open Subtitles | سألت في الأرجاء عن وظيفتك مع ربّ عملك الصينيّ. |
Perguntei por aí, mas ninguém o tinha visto. | Open Subtitles | سألت في الجوار، لكن ما من أحد رآه |
Não, Perguntei por um cartel mexicano que só sai à noite. - Não somos um cartel. | Open Subtitles | نعم , لقد سألتُ عن العصابة المكسيكيّة التي تظهر في الليل |
Ouve, Perguntei por essa rapariga. Ninguém a viu. | Open Subtitles | أنصت، لقد سألتُ عن هذه الفتاة ولم يراها أحداً. |
Portanto, Perguntei por aí, e o concierge disse-me que ela tem vindo aqui muitas vezes. | Open Subtitles | لذا لقد سألت بالأنحاء فأخبرني البواب بأنها كانت تتسلل إلى الأعلى هنا منذ أيام |
Perguntei por que está checando os arquivos. | Open Subtitles | لقد سألت لماذا تراجعون الملفات |
Sim, Perguntei por si e disseram-me que o podia encontrar aqui. | Open Subtitles | أجل لقد سألت عنك وأرسلوني إلى هنا |
Perguntei por aí sobre você, Bobby. O pessoal diz que é meio mole. | Open Subtitles | لقد سألت عنك يا (بوبي) أنت محتال و نوعاً ما مراوغ |
Perguntei por aí. | Open Subtitles | لقد سألت البعض. |
- Perguntei por aí. | Open Subtitles | لقد سألت |
Olha, Karen, eu já Perguntei por aí. | Open Subtitles | اسمعي، (كارين)، لقد سألت عنه. |
Perguntei por aí. | Open Subtitles | سألت في الجوار |
- Então Perguntei por aí: | Open Subtitles | -إذن، لقد سألت في الجوار . |
Perguntei por aí sobre este tipo. | Open Subtitles | لقد سألتُ في الجوارِ عن هذا الشخص |
Perguntei por aí. | Open Subtitles | لقد سألتُ حولك |