Perguntei-lhe se poderia fazer um parecido com o meu filho. | Open Subtitles | سألته إن كان يستطيع صُنع واحدة لتبدو وكأنها ابني |
Quando lhe dei os óculos, Perguntei-lhe se precisava de mais alguma coisa. | Open Subtitles | عندما أعطيته النظارات، سألته إن كان هناك أي شيء آخر احتاجه |
Obviamente, estaria confundido. Perguntei-lhe se eu era a pessoa certa. | Open Subtitles | كنتُ مشوشاً بالطبع سألتها إن كانت اتصلت بالشخص الصحيح |
No último fim-de-semana, durante o pequeno-almoço, Perguntei-lhe se queria leite com chocolate e ele olhou para mim e disse: | Open Subtitles | حسناً، في نهاية الأسبوع الماضي، على الفطور سألته إذا يريد بعض الحليب الشوكولاته |
Perguntei-lhe se podia vir com ela até casa. | Open Subtitles | سألتها إذا بإمكاني الإختلاس هنا معها, صح؟ |
Perguntei-lhe se queria ajuda, ele disse que não precisava. | Open Subtitles | سألته لو كان بحاجة إلى أيّ مُساعدة، وقال أنّ بإمكانه التعامل مع الأمر. |
Perguntei-lhe se estava bem e ele disse que sim que era só o stress por causa do julgamento no dia a seguir. | Open Subtitles | سألتُه إن كان على ما يرام، وقال أنه مجرد توتر قبل المحاكمة التي ستبدأ في اليوم التالي |
Perguntei-lhe se ele queria trabalhar para alguém que estará vivo amanhã. | Open Subtitles | سألته إن أراد العمل مع شخص سيكون حيًا في الغد |
Perguntei-lhe se precisava de ajuda, mas ele nem abriu a boca. | Open Subtitles | سألته إن كان يحتاج مساعددة ولكنه لم يقل شيئاً. |
Anos depois, Perguntei-lhe se tinha acontecido assim. | Open Subtitles | بعدها بسنوات ، سألته إن كان كل هذا حدث بالفعل ؟ |
E apertei-lhe a mãe. Perguntei-lhe se era a sério. | Open Subtitles | وصافحت يده ، و سألته إن كان جادًا |
Tinha acabado de ser despedido, parecia desesperado, por isso Perguntei-lhe se podia fazer alguma coisa. | Open Subtitles | لقد كان يعاني من إنفصامٍ، و بدا يائساً لذا سألته إن كان هناك شيء يمكنني فعله |
Perguntei-lhe se tinha algum arrependimento, e ela disse que eles ocuparam tanto o tempo dela que ela arrepende-se "de não ter sido capaz de matá-los mais rápido." | Open Subtitles | ,لقد سألتها إن كان لديها أي ذرة ندمّ وقالت أنهم قد اخذوا الكثير من وقتها .لقد ندمّت على عدم تمكنها من قتلهم بشكل اسرع |
A caminho de casa, Perguntei-lhe se lamentava ter-me adoptado. | Open Subtitles | وعندما أخذتني في سيارتها، سألتها إن كانت نادمة على تبنيها لي |
Então, Perguntei-lhe se ela queria ser minha namorada. E ela respondeu: | Open Subtitles | عندما وصلنا، سألتها إن أصبحت صديقتي الآن فقالت |
Perguntei-lhe se podia fazer alguma coisa para ajudá-lo, e ele só olhou para mim e sorriu. | Open Subtitles | سألته إذا كان هناك أي شيء يمكنني فعله لمساعدته و لقد نظر إلى فقط وأبتسم. |
Sabe, eu Perguntei-lhe se queria comer connosco. | Open Subtitles | لقد سألته إذا كان يريد أن يشاركنا الطعام |
Perguntei-lhe se estava bem e, ela disse que estava. | Open Subtitles | سألتها إذا كانت بخير وقالت أنها على ما يرام |
Perguntei-lhe se podia fazer alguma coisa para a ajudar. | Open Subtitles | سألتها إذا كان يوجد شيء بإستطاعتي للمساعدة |
Perguntei-lhe se podias passar a noite lá em casa. | Open Subtitles | سألته لو يمكنك أن تبيت الليلة. |
Perguntei-lhe se queria ir para outro lado. | Open Subtitles | سألتُه إن كان يرغب بالذهاب إلى مكان آخر |
Perguntei-lhe se queria algo, mas ele diz que não. | Open Subtitles | لقد سألت إذا كان يريدُ أي شئ إنهُ يقول لا |
Perguntei-lhe se ele estava bem e ela disse que sim, pelo que ela sabia, mas ele estava um pouco cansado e escreveria. | Open Subtitles | سألت إن كان هو بخير؛ قالت نعم، وأن أقصى ما تستطيع قوله. بأنه تعبان وسوف يكتب لي. |
Perguntei-lhe se o seu pai se peidava? | Open Subtitles | هل سألتك إن كان أبوك يضرط؟ |
Perguntei-lhe se ela gostaria de viver comigo, e ela disse que sim. | Open Subtitles | سألتها اذا كانت تود أن نعيش سوية وقالت نعم |