ويكيبيديا

    "perguntei-me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تسائلت
        
    • سألت نفسي
        
    • تساءلت
        
    • تعجبت
        
    Pois, perguntei-me quanto demoraria até você se fartar disso. Open Subtitles تسائلت كم سيستغرقُ منك الوقت لتشعر بالملل بذلك
    Então perguntei-me: Ok, será isto um modelo para criação, esta adaptação que fazemos? TED لذا فقد تسائلت ، حسناً، هل هو نمطاً معيّناً في الخلق، هذا التكيُّف الذي نقوم به؟
    Assim que olhei para mim, perguntei-me o que me tinham feito durante todos esses anos. Open Subtitles وأنا انظر الى نفسي تسائلت مالذي كانو يفعلونه لي طول هذه السنوات
    Então perguntei-me Será que escrevo coisas para sítios específicos? TED لذا سألت نفسي. هل اؤلف موسيقاي لتُعزف في أماكن بعينها؟
    Apliquei à minha tela esta abordagem de pensar normalmente e perguntei-me se, em vez de pintar numa tela, poderia pintar no meu peito? TED أخذت هذا النهج التفكيري التقليدي إلى قماشتي و تساءلت ماذا لو ، عوضاً عن الرسم على القماش ، يمكنني فقط الرسم على صدري ؟
    Devo ir. Nestes seis meses perguntei-me se gostaste de Paris. Open Subtitles لقد تعجبت بأنك خلال الستة شهور الماضية قد أعجبت بباريس
    perguntei-me várias vezes no que teria acontecido àquele pobre rapaz. Open Subtitles لقد تسائلت كثيرا ماذا حل بذلك الشاب المسكين.
    Ao vê-lo partir, perguntei-me o quanto maricas eu pareci a dar-lhe aquele aperto de 2 mãos. Open Subtitles "بمشاهدته يرحل، تسائلت كم هو شاذ مظهري وأنا أصافحه بكلتا يدي"
    perguntei-me porque é que ela não retornava as ligações. Open Subtitles تسائلت لماذا لم تعاود الأتصال بي
    perguntei-me se estarias lá, se haveria alguma probabilidade que tivesses sobrevivido. Open Subtitles لقد تسائلت لو كنتِ موجوده ...لو أنه كان أى فرصه أنكِ نجوتِ
    Sim, estou tu. perguntei-me se repararias. Open Subtitles نعم، أنا عاري لقد تسائلت هل لاحظتي
    perguntei-me se te veria novamente. Open Subtitles -لقد تسائلت إن كنت سأراك مجدداً
    Depois da Miranda usar "devia" duas vezes, perguntei-me se seria outra doença que assombrava as mulheres. Open Subtitles (بعد ان استخدمت (ميراندا كلمة حرف "الإس" مرتان تسائلت إن كان "يجدر بي" مرض آخر يعانون منه النساء
    perguntei-me muitas vezes. Open Subtitles تسائلت مليون مرة
    perguntei-me quando e onde viu pela primeira vez a Srta. Open Subtitles تسائلت متى وأين وقعت عيناك أول مرة على الأنسة (أرميستد)،
    Estava a tentar sair do chuveiro mais depressa, mas depois perguntei-me por quê... Open Subtitles كنت أحاول انهاء الاغتسال في وقت أقل. ثم سألت نفسي عن السبب. فهنا حيث أريد أن أكون.
    Então perguntei-me que me mostrava o espelho de Devin que eu não via. Open Subtitles ولذلك سألت نفسي كيف ممكن ان تكون ديفين مرآة تعكس شيئا في داخلي انا لم اراه
    perguntei-me onde uma mulher esconderia... Open Subtitles لقد سألت نفسي ببساطة : أين ستخفي إمرأة ـ ـ ـ
    Perguntei-me: "O que aconteceu com os escritores de renome mundial "como Naguib Mahfouz, Khalil Gibran, "e poetas icónicos "como al-Mutanabbi, Nizar Qabbani?'' TED تساءلت: ماذا حصل للكتاب المرموقين عالميًّا مثل نجيب محفوظ وخليل جبران وشعراء مرموقين مثل المتنبي ونزار قباني؟
    E perguntei-me como algo tão pequeno podia parecer, de repente, tão grande." Open Subtitles تعجبت كيف لشيء ضئيل أن يبدو كبيراً بغتةً"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد