Pois, mas ninguém me perguntou o que pensava. Puseram-mo. | Open Subtitles | أجل حسناً, لم يسألني أحد عن رأيي ألزموني بذلك ببساطه |
Ele planeia a minha vida, mas nunca me perguntou o que eu quero. | Open Subtitles | و لكنه يخطط لبقية حياتي نيابة عني و لم يسألني مرة ما الذي أريده |
De repente, ele estava lá na oficina, e perguntou o que estava a fazer. | Open Subtitles | فجأة , لقد كان هناك في الكوخ, يسألني ماذا كنت أفعل. |
Ninguém me perguntou o que eu queria. | Open Subtitles | هل تعرف, لم يسألني أحد ماذا أريد. |
perguntou o quanto é que eu sabia sobre ele, sobre a "Terra dos Sonhos". | Open Subtitles | يسألني مقدار ما كنتُ أعرف... عنه، وعن "عالم الأحلام"... |
Ele nem sequer me perguntou o que eu queria. | Open Subtitles | لم يسألني حتى عن رغبتي |