ويكيبيديا

    "perigo para" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خطراً
        
    • خطر على
        
    • خطرا
        
    • الخَطر
        
    • كخطر
        
    • خطرة على
        
    • خطرًا على
        
    • خطرٌ على
        
    Faço uma declaração ao tribunal a dizer que, penso, que és um perigo para ti e para outros. Open Subtitles أقدم شهادة خطية للمحكمة تقول أني أعتقد أنك قد تكون خطراً على نفسك أو على الآخرين
    Não sei muito sobre isso, mas Siletsky é mesmo um perigo para a Polónia? Open Subtitles أنا لا أعرف الكثير عن الأمر برمته , لكن هل يشكل سيلتسكي هذا خطراً حقيقياً على بولندا ؟
    Desde o acidente que é um perigo para ele e para os outros. Open Subtitles أنه يشكل خطراً على نفسه و على جميع السواق
    Que mal é que eu fiz? "Centenas de milhares com pensamentos, interdição." "Elyn, sente que constitui um perigo para si ou para outros? TED مئات الآلاف مع الأفكار ، التحريم.' 'ايلن هل تشعرين بأنك تشكلين خطر على نفسك أو الاخرين؟
    E em segundos, a nave ficará grande e posará um perigo para o sistema. Open Subtitles فى ثوانى السفينه ستبدا النمو الكافى لتشكل خطر على النظام
    Agora este homem é um perigo para nós todos. Open Subtitles الآن هذا الرجل يشكل خطرا بالنسبة لنا جميعا.
    Mas permitiste que uma parte da tua vida pessoal, se tornasse um perigo para nós. Open Subtitles ولكن الآن سمحت لحياتك الشخصية أن تصبح خطراً علينا.
    Representava um sério perigo para a população, senhor. Open Subtitles لقد بدا واضحاً أنه سيشكّل خطراً على العامة يا سيدي
    Percebeste que a tua presença era um perigo para ele, por isso, fizeste a única coisa que podias fazer. Open Subtitles أدركتِ ان حضورك كان خطراً عليه لذا فعلتي الشئ الوحيد المُتاح
    A não ser que eu esteja convencido que um crime está prestes a ser cometido, ou que és um perigo para ti própria. Open Subtitles إلا إذا اقتنعت بالجريمه سوف توشك أن تكون فعل فاعل أو أنكى خطراً على نفسك.
    Percebeste que a tua presença era um perigo para ele, por isso, fizeste a única coisa que podias fazer. Open Subtitles أدركتِ ان حضورك كان خطراً عليه لذا فعلتي الشئ الوحيد المُتاح
    Já te ocorreu que a tua meia-irmã pode ser um perigo para ti? Open Subtitles هل خطر إليكِ أن أختكِ يُمكن أن تُشكّل خطراً عليكِ ؟
    Precisa de ajuda. É um perigo para ela e para todos. Open Subtitles إنها بحاجة لمساعدتنا إنها خطر على نفسها وعلينا جميعاً
    Então temos de quebrar a ligação para evitar perigo para o sistema. Open Subtitles بعد ذلك سنقوم بقطع الاتصال لتفادي اي خطر على النظام
    Ele não constitui perigo para ninguém. Que tal tentarmos conhecê-lo? Open Subtitles إنه ليس خطر على أي احد ماذا لو حاولنا التعرف عليه أولاً؟
    Temos de nos certificar de que não é um perigo para si nem para outros, entre outras coisas. Open Subtitles نحن بحاجة للتأكد أنك لا تشكل خطرا على نفسك أو على الآخرين إلى جانب أشياء أخرى
    Não vejo nenhuma razão para ele representar perigo para si mesmo ou para qualquer membro da sociedade. Open Subtitles أنا لا أرى أن هناك سبب يدعونا لإعتباره خطرا على نفسه أو أى عضو من المجتمع
    Por isso, decidi não voltar a despedi-la, até ter a certeza de que ela não constitui perigo para ninguém. Open Subtitles لذا قررت عدم فصلها مرة اخرى حتى اتأكد من انها ليست خطرا على نفسها او الآخرين
    O perigo para vós e para nós não é que o Rei tome uma amante, mas que tome a amante errada. Open Subtitles الخَطر لَك ولَنا، لا أن يَتخِذ المَلِك عَشيقَه ولكن عندما يتخذ الأمِر الخطأ
    Descreve-o como sendo um perigo para ele mesmo ou para os outros? Open Subtitles هل تصفه كخطر على حياته أو على الناس الاخرين؟
    Os médicos disseram que sou um perigo para mim e para os outros. Open Subtitles قال الطبيب أنّي خطرة على نفسي و على الآخرين
    Estes níveis não deverão representar qualquer perigo para a população local, mas ainda quero monitores atmosféricos ajustados. Open Subtitles لا يجب أن تسبب هذه المستويات خطرًا على السكان المجاورين لكني لازلت أريد إعداد أجهزة الرصد الجوي
    Quer saber se este rapaz é um perigo para ele, para a família e para toda a gente, é? Open Subtitles تصعيد ثابت تريد أن تعرف إن كان هذا الولد خطرٌ على نفسه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد