ويكيبيديا

    "perigoso do que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خطورة من
        
    • خطورة مما
        
    • أخطر مما
        
    • خطراً من
        
    • خطورة ممّا
        
    Acha que enfiar uma agulha directamente no cérebro dele é menos perigoso do que enfiá-la na sua coluna? Open Subtitles هل تعتقد أن غرز إبرة مباشرةً في مخه ستكون أقل خطورة من غرزها في عموده الفقري
    Na verdade, isto é mais perigoso do que anotarmos a nossa palavra-passe, porque isto nos torna muito mais suscetíveis a ataques. TED في الواقع هذا أكثر خطورة من تدوين كلمة المرور الخاصة بك لأنه يجعلك أكثر عرضة للمهاجمين
    Se não detivermos o vírus, o responsável pode conseguir acesso a algo mais perigoso do que um semáforo. Open Subtitles إن لم يتوقف الفيروس مهما كان من سببه فقديتكمنمن الوصول... لشيء أكثر خطورة من الإشارات المرورية
    É claro que o mundo hoje está muito mais perigoso do que estava. TED من الواضح أن العالم اليوم أصبح أكثر خطورة مما كان عليه من قبل.
    Este minério que nos puseste à procura é muito mais perigoso do que julgas. Open Subtitles هذه المادة الخام التي جعلتنا ننقب عنها، أكثر خطورة مما تظن
    Olha, eu poderia entrar em mais detalhes, mas o que interessa é que é muito mais perigoso do que pensávamos. Open Subtitles يمكنني قول تفاصيل كثيرة لكن المهم أنها أخطر مما ظننا
    Não há nada mais perigoso do que os confusos quando pensam que sabem alguma coisa. Open Subtitles لا شيء أكثر خطراً من المشوشين عندما يعتقدونَ بأنهم يعرفونَ شيئاً
    E se acreditar, é mais perigoso do que parece. Open Subtitles إذا كان كذلك, فهو أكثر خطورة ممّا يبدو.
    Claro, não há nada mais perigoso do que um idiota que pensa que está numa missão evangélica. Open Subtitles هذه هي المشكلة نوعاً ما لا يوجد شئ أكثر خطورة من احمق يظن أنه في مهمة مقدسة
    Ou porque havia algo mais perigoso do que diamantes naquela pasta. Open Subtitles أو رُبما قُتل لأن الحقيبة كانت تحوي شيء اكثر خطورة من الألماس
    Quero ir contigo. Quem me dera poder levar-te, mas vires comigo é muito mais perigoso do que ficares aqui. Open Subtitles أتمنـّىَ لو بإمكاني أصطحابكَ، لكن مرافقتي أكثر خطورة من بقائكَ هنا.
    Por isso concordei em montar esta força-tarefa. Porque nada é mais perigoso do que um prisioneiro em fuga. Open Subtitles لهذا السبب وافقت على تكوين هذه الفرقة، لأنّه ليس هنالك أكثر خطورة من هروب مُـدان
    Nada mais perigoso do que um homem que já sabe que está morto. Open Subtitles ليس هنالك ماهو اكثر خطورة من رجل يعلم للتو بانه رجل ميت
    Alteraram-no, está mais perigoso do que antes. Open Subtitles لقد غيروه، من الواضح انه أكثر خطورة من قبل
    É mais perigoso do que aquilo que pensas. Open Subtitles مالذي يزعجك ؟ انها أكثر خطورة مما كنت أتصور
    E isso torna-o perigoso, muito mais perigoso do que Roma podia imaginar. Open Subtitles و هذا يجعل منه خطِراً, و أكثر خطورة مما يُمكن للرومان تخيله.
    És um pouco mais perigoso do que pareces, não és? Open Subtitles أنتَ أكثر خطورة مما يبدو عليكَ، أليس كذلك؟
    E agora que não tem nada a perder, está mais perigoso do que nunca. Open Subtitles وبما أنه لم يعد لديه ما يخسره، فهو أخطر مما كان.
    Malta, o meu pai diz que este furacão é mais perigoso do que pensávamos. Open Subtitles يارفاق .. يقول أبي أن هذا الإعصار أخطر مما كنا نتوقع
    - Tens razão. Durante o dia é mais perigoso do que à noite. Open Subtitles أنت محق وقت النهار أكثر خطراً من الليل
    Mais perigoso do que isto? Open Subtitles أكثر خطراً من هذا الحوض
    Ele já provou várias vezes ser mais perigoso do que aparenta, e lembra-te que o resto da equipa dele está por perto. Open Subtitles لقد ثبت لي مراراً وتكراراً أنّه أكثر خطورة ممّا يبدو عليه، وتذكّري، بقيّة أفراد فريقه على بُعد بضعة أقدام.
    Isto foi mais perigoso do que me fizeste acreditar, Frank. Open Subtitles ذلك كان أكثر خطورة (ممّا جعلتني أظنّ (فرانك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد