Acha que enfiar uma agulha directamente no cérebro dele é menos perigoso do que enfiá-la na sua coluna? | Open Subtitles | هل تعتقد أن غرز إبرة مباشرةً في مخه ستكون أقل خطورة من غرزها في عموده الفقري |
Na verdade, isto é mais perigoso do que anotarmos a nossa palavra-passe, porque isto nos torna muito mais suscetíveis a ataques. | TED | في الواقع هذا أكثر خطورة من تدوين كلمة المرور الخاصة بك لأنه يجعلك أكثر عرضة للمهاجمين |
Se não detivermos o vírus, o responsável pode conseguir acesso a algo mais perigoso do que um semáforo. | Open Subtitles | إن لم يتوقف الفيروس مهما كان من سببه فقديتكمنمن الوصول... لشيء أكثر خطورة من الإشارات المرورية |
É claro que o mundo hoje está muito mais perigoso do que estava. | TED | من الواضح أن العالم اليوم أصبح أكثر خطورة مما كان عليه من قبل. |
Este minério que nos puseste à procura é muito mais perigoso do que julgas. | Open Subtitles | هذه المادة الخام التي جعلتنا ننقب عنها، أكثر خطورة مما تظن |
Olha, eu poderia entrar em mais detalhes, mas o que interessa é que é muito mais perigoso do que pensávamos. | Open Subtitles | يمكنني قول تفاصيل كثيرة لكن المهم أنها أخطر مما ظننا |
Não há nada mais perigoso do que os confusos quando pensam que sabem alguma coisa. | Open Subtitles | لا شيء أكثر خطراً من المشوشين عندما يعتقدونَ بأنهم يعرفونَ شيئاً |
E se acreditar, é mais perigoso do que parece. | Open Subtitles | إذا كان كذلك, فهو أكثر خطورة ممّا يبدو. |
Claro, não há nada mais perigoso do que um idiota que pensa que está numa missão evangélica. | Open Subtitles | هذه هي المشكلة نوعاً ما لا يوجد شئ أكثر خطورة من احمق يظن أنه في مهمة مقدسة |
Ou porque havia algo mais perigoso do que diamantes naquela pasta. | Open Subtitles | أو رُبما قُتل لأن الحقيبة كانت تحوي شيء اكثر خطورة من الألماس |
Quero ir contigo. Quem me dera poder levar-te, mas vires comigo é muito mais perigoso do que ficares aqui. | Open Subtitles | أتمنـّىَ لو بإمكاني أصطحابكَ، لكن مرافقتي أكثر خطورة من بقائكَ هنا. |
Por isso concordei em montar esta força-tarefa. Porque nada é mais perigoso do que um prisioneiro em fuga. | Open Subtitles | لهذا السبب وافقت على تكوين هذه الفرقة، لأنّه ليس هنالك أكثر خطورة من هروب مُـدان |
Nada mais perigoso do que um homem que já sabe que está morto. | Open Subtitles | ليس هنالك ماهو اكثر خطورة من رجل يعلم للتو بانه رجل ميت |
Alteraram-no, está mais perigoso do que antes. | Open Subtitles | لقد غيروه، من الواضح انه أكثر خطورة من قبل |
É mais perigoso do que aquilo que pensas. | Open Subtitles | مالذي يزعجك ؟ انها أكثر خطورة مما كنت أتصور |
E isso torna-o perigoso, muito mais perigoso do que Roma podia imaginar. | Open Subtitles | و هذا يجعل منه خطِراً, و أكثر خطورة مما يُمكن للرومان تخيله. |
És um pouco mais perigoso do que pareces, não és? | Open Subtitles | أنتَ أكثر خطورة مما يبدو عليكَ، أليس كذلك؟ |
E agora que não tem nada a perder, está mais perigoso do que nunca. | Open Subtitles | وبما أنه لم يعد لديه ما يخسره، فهو أخطر مما كان. |
Malta, o meu pai diz que este furacão é mais perigoso do que pensávamos. | Open Subtitles | يارفاق .. يقول أبي أن هذا الإعصار أخطر مما كنا نتوقع |
- Tens razão. Durante o dia é mais perigoso do que à noite. | Open Subtitles | أنت محق وقت النهار أكثر خطراً من الليل |
Mais perigoso do que isto? | Open Subtitles | أكثر خطراً من هذا الحوض |
Ele já provou várias vezes ser mais perigoso do que aparenta, e lembra-te que o resto da equipa dele está por perto. | Open Subtitles | لقد ثبت لي مراراً وتكراراً أنّه أكثر خطورة ممّا يبدو عليه، وتذكّري، بقيّة أفراد فريقه على بُعد بضعة أقدام. |
Isto foi mais perigoso do que me fizeste acreditar, Frank. | Open Subtitles | ذلك كان أكثر خطورة (ممّا جعلتني أظنّ (فرانك |