A implantação bem sucedida de um dispositivo de localização... num dos indivíduos... vai permitir-nos seguir as suas viagens... na esperança de que um dia voltem à Terra deles. | Open Subtitles | الزرع الذي تم بنجاج لجحهاز تحديد المكان في واحد من تلك الأحسام سوف يسمح لنا بأن نتتبع رحلاتهم |
Somos prisioneiros políticos... deviam permitir-nos ler livros... | Open Subtitles | نحن سجناء سياسيون .لابد أن يسمح لنا بالكتب و بأدوات للكتابة. |
"é permitir-nos viver sem as consequências dos nossos erros." | Open Subtitles | بأن يسمح لنا أن لا نعيش مع ما ارتكبناه من أخطأ |
Os isótopos radioactivos tomados antes vao permitir-nos mover livremente sem sermos detectados pelos sensores internos dentro da base. | Open Subtitles | النظائر المشعة التي اتخذتها سوف تتيح لنا التحرك بحرية دون ان يتم رصدنا من خلال اجهزة استشعار داخل القاعدة |
Bom, o facto é que já há todo este trabalho, temos as ferramentas para criar estas condições que podem permitir-nos aparecer como sendo verdadeiramente nós mesmos. | TED | إذًا هذه هي المهمّة، كلّ هذه الأعمال مُتاحة، بحوزتنا الأدوات لخلق هذه الظروف التي يمكنها أن تتيح لنا الظهور بنسختنا البارعة. |
Acredito que precisamos de novos tipos de interfaces que possam captar estas ricas capacidades que nós temos e que possam adaptar-se fisicamente a nós e permitir-nos interagir de novas formas. | TED | ومن ثم فاعتقادي أننا بحاجة إلى أنواع جديدة من الواجهات الرقمية والتي يمكنُ لها جذب هذه القدرات الواسعة لدينا والتي يمكنُ أن تتكيف معنا بشكل ملموس وتسمح لنا بالتفاعل بأساليب جديدة. |
Grey? A impressão 3D vai permitir-nos ser um costume, o tratamento para necessidades individuais específicas. | Open Subtitles | الطباعة ثلاثية الأبعاد ستمكننا من تصميم العلاج |
O segurança recusou permitir-nos o acesso e os proprietários da Torre Diamante não querem fazer comentários. | Open Subtitles | حارس الأمن لم يسمح لنا بالدخول وملاك البرج لم نحصل عليهم من أجل التعليق |
Isso vai permitir-nos eliminar a invasão do brinquedo sexual. | Open Subtitles | هذا سوف يسمح لنا بالقضاء على التدخل على لعبة الجنس |
Isso irá permitir-nos entrar sem alertar o agente da Polícia destacado para o tribunal. | Open Subtitles | سوف يسمح لنا ذلك بالدخول دون إنذار |
Fizemos isto porque pensamos, na verdade, que isto vai permitir-nos avaliar o potencial, a promessa da sequenciação do genoma humano, e, ao fazê-lo, vai permitir-nos também realizar ensaios clínicos numa placa com células humanas, e não células animais, para desenvolver medicamentos e tratamentos que são muito mais eficazes, muito mais seguros, muito mais rápidos e a um custo muito mais reduzido. | TED | ونحن نفعل هذا لأننا نعتقد بأن ذلك فعلاً سوف يسمح لنا بأن ندرك الإمكانيات، لكل تسلسل الجينوم البشري، وعند عمل ذلك، سنتمكن من القيام فعلاً بتجارب إكلينيكية للخلايا البشرية في طبق، وليس خلايا حيوانية، لإنتاج أدوية ومعالجات أكثر فعالية، وأكثر أماناً، وأكثر سرعة وبكلفة أقل. |
Deve permitir-nos o acesso à base. | Open Subtitles | ينبغي أن تتيح لنا الدخول إلى قاعدة |
Pensamos que este tipo de tecnologia pode ajudar-nos a resolver um problema da agricultura e permitir-nos criar um tipo de agricultura que seja sustentável, que nos permita satisfazer as exigências futuras. | TED | نحن نؤمن أن هذه التقنية يمكن أن تساعدنا على حل مشكلة في الزراعة وتسمح لنا أن نوجد نوع مستدام من المزروعات، التي تسمح لنا التوسع في زراعتها لمواجهة الطلب المستقبلي. |
porque muita gente, quando eu prevejo que muitas das pessoas que estão vivas hoje viverão até aos 1000 anos ou mais, pensam que estou a dizer que, nas próximas décadas, vamos inventar terapias que vão eliminar o envelhecimento de tal forma que essas terapias vão permitir-nos viver até aos 1000 anos ou mais. | TED | لأنّه وكما تعلمون، فإنّ معظم النّاس، عندما يسمعون أنّني أتنبّأ بأنّ غالبيّة البشر الّذين يسكنون الأرض الآن سيعيشون 1000 سنة يظنّون أنّنا سنخترع هذه التّقنيّات الجديدة في العقود القادمة... وأنّ هذه التّقنيّات ستقضي على الهرم... وتسمح لنا بالعيش ل1000 عام وأكثر... |
Agora, será a peça de equipamento que instalaram em Hogan's Alley permitir-nos ouvir ou ver no que o Edward está envolvido? | Open Subtitles | الآن، هل قطع المعدات التي (قمت بتركيبها بزقاق (هوجان ستمكننا من سماع أو رؤية ما هو مُتورط به (إدوارد)؟ |