ويكيبيديا

    "pernas para o ar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • على عقب
        
    • رأساً
        
    • بالمقلوب
        
    • مقلوب
        
    • على عقبيه
        
    • رأسًا على
        
    Olha para ele, não parece um parvo, de pernas para o ar? Open Subtitles إنظر إليه يبدو أحمق و هو رأسا على عقب اليس كذلك؟
    Arranjei-lhe casa onde ficar, preparei um despertador, mas não vou virar a minha vida de pernas para o ar pelo tipo. Open Subtitles أعني, لقد منحته مكاناً ليمكث فيه، وسأضبط منبّه ولكنني لن أقلب حياتي رأساً على عقب من أجل هذا الرجل
    Se calhar estás tão habituada a levantar as pernas que ainda não percebeste, mas estás de pernas para o ar, menina. Open Subtitles والآن، ربما أنتِ متعودة جداً على رفع رجليك في الهواء ولا تدركين ذلك، لكنكِ رأساً على عقب يا أختاه
    Consegue pairar, voar para trás, até de pernas para o ar. TED بإمكانه الرفرفة إلى أعلى، والطيران إلى الخلف، وحتى الطيران بالمقلوب.
    Eu soltava-o, mas tem uma estranha expressão de violência na sua cara de pernas para o ar. Open Subtitles بالغالب كنت استطيع ان أقطع الحبل وانزله لكن هناك تلك النظرة الشاذّة للفوضى له وجه مقلوب غريب
    Houve situações em que tinhas os namorados à espera do lado de fora do autocarro enquanto as namoradas estavam de pernas para o ar nos bancos de trás. será que pensam que ela entrou por causa de um autógrafo? Open Subtitles دون أي خجل. كانت هناك حالات حيث كان الزوجان حافلة ينتظرون خارج بينما كانت بناته على عقبيه في الهواء داخل الحافلة.
    Virem as expetativas de pernas para o ar e atirem a limitação de um penhasco abaixo para ela enfrentar a sua morte. TED اقلب التوقعات رأسًا على عقب وارمِ القيود من أعلى جرف لتلقى حتفها.
    Se calhar estás tão habituada a levantar as pernas que ainda não percebeste, mas estás de pernas para o ar! Open Subtitles الآن ربما اعتدتِ أن تكون ساقاك في الهواء، لم تدركي هذا لكنك رأسٌ على عقب ، يا أختاه
    Quando o mundo fica de pernas para o ar, ela endireita-o. Open Subtitles عندما ينقلب العالم راس على عقب ستجلسين في المكان الصحيح
    Pode voar para cima, para baixo, para a frente, para trás, até de pernas para o ar. TED وبإمكانه التحليف للأعلى وللأسفل، وللأمام وللخلف. حتى أن بامكانه الطيران رأساً على عقب.
    E aprendi, aprendi a voar de pernas para o ar e tornei-me instrutora de voo acrobático. TED و فعلت ، تعلمت كيف أطير رأسا على عقب و أصبحت مدربة طيران بهلواني.
    Uma coisa boa nos australianos é que estão habituados a ver o mundo de pernas para o ar. TED الشيئ اللطيف حول الأستراليين أن من عادتهم النظر الي العالم رأسا على عقب.
    Todos estes processos deixam o Darwin de pernas para o ar. TED و محصلة هذه الأمور مجتمعة هو أننا قمنا بقلب نظرية داروين رأساً على عقب
    O que vivia e morria, o que era estruturado, agora ficou de pernas para o ar. TED فإذاً كل ما عاش ومات وكل ما تم هيكلته قد تم الآن قلبه رأساً على عقب
    — para vocês, o dia de São Patrício — mas foi o dia em que a minha vida se virou de pernas para o ar. TED يعرفه الجميع بيوم القديس بطرس، لكنه اليوم الذي قلب حياتي رأسًا على عقب.
    Mas há uma observação ligada: "Não se esqueçam de explicar como é que os aviões podem voar de pernas para o ar". TED والسؤال الثاني هو، تأكد من أنك شرحت كيف يمكن للطائرات الطيران رأساً على عقب.
    Virá-lo de pernas para o ar, experimentar com a caixa, TED قُلبت رأساً على عقب، جربت مع النتوء ، وجربت مع الرأس.
    E pare de tentar ler coisas na minha secretária de pernas para o ar. Open Subtitles وتوقفي عن قراءة الأشياء بالمقلوب من على مكتبي
    Sim, você mostrou-mo de pernas para o ar. Foi isso. Culpa sua. Open Subtitles أجل، كنت واقف بالمقلوب عندما سجلت المعلومات في رأسي، لهذا السبب هو أنت
    - Esta está de pernas para o ar. - Estamos a lidar com um canibal. Open Subtitles و لكن هذا الرمز مقلوب من الأعلى للأسفل و من الداخل للخارج
    O nosso mundo ficou de pernas para o ar. Open Subtitles ‫انقلب عالمنا على عقبيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد