Ao mesmo tempo que nós necessitamos da religião para sermos uma força contra o extremismo a religião está a sofrer de uma segunda tendência perniciosa, aquilo a que chamo "rotinismo" religioso. | TED | في نفس الوقت الذي نحتاج فيه للدين لنكون قوة تواجه التعصب، فهي تعاني من توجّه خبيث آخر، ما أسميه حركة التضامن الدينية. |
Sua meretriz vil, perniciosa, e asquerosa! | Open Subtitles | أنت خبيث حقير، العاهرة الصَغيرة المُقْرِفة. |
Podemos retomar onde fiquei em 1999 quando tive anemia perniciosa. | Open Subtitles | يمكننا أن نكمل من حيث توقفت في 1999 عندما كان عندي فقر دم خبيث |
"Como tal, não merece compaixão, "não merece tratamento "como martírio de minoria, "e não merece ser considerado algo mais do que uma doença perniciosa." | TED | لذلك، فهي لا تستحق أي تعاطف، لا تستحق أي علاج كأقلية شهيدة، ولا تستحق أن تُعامل إلا على أنها مرض خبيث." |
Cupins Varroa são uma ameaça perniciosa à colmeia. | Open Subtitles | عثث (فاروا) تهديد خبيث للمستعمرة يهاجم طوائف نحلة العسل ويمتص دم الذكور والحضنة والشغالات فيسبب خسائر كبيرة في الإنتاج |