Num ataque de gás, corram em direcção perpendicular ao vento. | Open Subtitles | من أسفل الهجمات الكيماوية ...اركضوا باتجاه عمودي بالنسبة للرياح... |
Vais encontrar duas estradas: Uma paralela e uma perpendicular. | Open Subtitles | أنت ستجد طريقين واحد متوازي و آخر عمودي |
Esta barricada, devia ser perpendicular à estrada. | Open Subtitles | هذا المتراس، يجب أن يكون عمودي على الطريق |
O que fiz — porque o céu em Paris é bastante aborrecido — foi uma grelha de luz, perpendicular à estação de caminho-de-ferro, | TED | ما فعلته -- بسبب أن سماء باريس مملة، صنعت شبكة من الضوء متعامدة على محطة القطار، لخط سير القطار. |
perpendicular ao apartamento e ao que esteja por baixo, está o poço do velho elevador de comida. | Open Subtitles | المبنى عمودي بالنسبة لهم وكلّ ما يقع أدناه هُو ممر الشباك الآلي القديم. |
E no fim do dedo desaparecido há um pequeno arranhão perpendicular. | Open Subtitles | وفي نهاية هذا الاصبع المفقود خدش عمودي صغير |
Cristais a girar perpendicular... orientação e redução na formação de uma bandada. | Open Subtitles | التبلورات تدور بشكل عمودي الحد من إنخفاض تشكيل الصخر التخطيطي |
Se estiverem a sentir o vento -- e este vento tremendo agora que vocês vão sentir -- e vocês querem seguir na perpendicular do vento ou contra o vento, | TED | إذاً فأنت تشعر بالرياح، وهذه الرياح العاتية الآن، التي ستشعر بها، يجب أن تذهب بإتجاه عمودي معاكس للريح أو بعيداً عن الرياح |
Há uma espécie de túnel baixo perpendicular a nós. | Open Subtitles | هناك نفق منخفض عمودي بالنسبة لنا |
Este estilo chama-se Gótico perpendicular, muito usado depois da Peste Negra que destruiu grande parte da Europa. | Open Subtitles | هذا طراز "قوطي عمودي"، استُخدم على نطاق واسع بعد أن دمر الطاعون الأسود الكثير من "أوروبا". |
Uma perpendicular passando pelo meio de um segmento. | Open Subtitles | -خط عمودي يفصل الدائرة لقسمين متساوييين |
Não se importava... perpendicular. | Open Subtitles | بشكل عمودي أخفضي رأسك |