Depois de dez anos a perseguir um sonho, o sonho começou a perseguir-me a mim. | Open Subtitles | بعد عشرة أعوام من مطاردتي لأحلامي، أصبحت أحلامي هي مَنْ تطاردني |
Mas, agora que aqui estava, os fantasmas começavam a perseguir-me. | Open Subtitles | لكن بوجدي الآن هنا الأشباح هي من بدأت تطاردني |
Costumavamos chamar-lhe outra coisa, mas, sim, ele andava a perseguir-me. | Open Subtitles | اعتدنا تسمية الأمر بشيء آخر، لكن أجل كان يطاردني. |
Andas a perseguir-me há tanto tempo? | Open Subtitles | هل كنت تلاحقني لهذه المدة الطويلة ؟ |
É como estar dando um passeio e súbitamente um leão salta e começa a perseguir-me e é um gigante com uns grandes dentes afiados e esteve quase a me apanhar com as suas garras. | Open Subtitles | كنت أسير الطريق وحيدة عندما فجأةً قفز أسد إلى الخارج و بدأ بمطاردتي لقد كان عملاقاً مع أسنان حادة كبيرة |
Rompi com aquele falhado e ele começou a perseguir-me. | Open Subtitles | ذلك الشخص كان فاشلاً فبدأت الإنفصال عنه فبدأ بملاحقتي في كل مكان |
Se não soubesse, diria que ela está a perseguir-me outra vez. | Open Subtitles | أستمر لو لم أكن أعرفها جيداً لقلت أنها تتعقبني مجدداً |
- Eu começava a correr neste instante. - perseguir-me é inútil. | Open Subtitles | كنت لأبدأ بالركض الآن - مطاردتي لا جدوى منها - |
Olha, se não me ajudares a limpar o meu nome, eles vão continuar a perseguir-me. | Open Subtitles | أسمع , مالم تساعدني في إزالت أسمي سوف يستمرون في مطاردتي |
Pode continuar a perseguir-me. | Open Subtitles | بإمكانك مطاردتي إذا أردت, ولكن إذا أسقطّني |
Andei a flutuar, com uma banda a perseguir-me. | Open Subtitles | لقد ربط الى كرسى لف بى الغرفة مع فرقه موسيقيه تطاردني |
Ouça, Capitão, eu não posso negociar consigo a perseguir-me dessa forma. | Open Subtitles | الآن، اسمع ايها النقيب لا استطيع العمل معك وانت تطاردني هكذا |
Não podes abandonar-me. Há um doido a perseguir-me. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتركني , يوجد رجل مجنون يطاردني |
A ideia do alfaiate do Xeque a perseguir-me por Londres com algum dispositivo de medição por satélite? | Open Subtitles | هذه فكرة خياط الشيخ يطاردني عبر لندن و مع بعض من جهاز قياس عبر الاقمار الصناعيه ؟ |
Ela devia andar a perseguir-me quando eu escapei. | Open Subtitles | لا بد أنها كانت تلاحقني عندما خرجت. |
Eu não a convidei. Ela anda a perseguir-me. | Open Subtitles | أنا لم أَدعها ، إنها تلاحقني |
Se quiser mais, pode gastar os 500,000 a perseguir-me através dos tribunais. | Open Subtitles | إذا كان يريد أكثر ..فيمكن أن يحرقأمواله. بمطاردتي في المحاكم. |
Então ele começou a perseguir-me, mas tinha as cuecas nos tornozelos. | Open Subtitles | وبدأ بملاحقتي , لكن كان بنطاله حول كاحليه |
Quando me apaixonei pela Pat, a Ernestine começou a perseguir-me. | Open Subtitles | عندما وقعت في حب بدأت أرنستين بدأت تتعقبني |
Se continuares a perseguir-me, terás de ser mais inteligente. | Open Subtitles | لو أردتِ ملاحقتي عليكِ أن تكوني أذكى بكثير |
Anda a perseguir-me há três meses. Já mudei duas vezes. | Open Subtitles | لقد كان يلاحقني لثلاثة أشهر اضطررت للانتقال مرتين بسببه |
- Anda a perseguir-me. Perseguidora. | Open Subtitles | -أنتِ تطاردينني , أنتِ مُطاردة |
Se ele me vê, vai perseguir-me com as tesouras da poda. | Open Subtitles | و إن رآني سيطاردني بمقصات التقليم |
Estas mentiras continuam a perseguir-me, Harvey. | Open Subtitles | كل تلك الأكاذيب تعود إليّ لتطاردني يا (هارفي) |
Estou a caminho de Nova Iorque, e está a perseguir-me? | Open Subtitles | أنا أحاول الوصول إلى نيويورك، و أنت تطاردنى |
Tinha rejeitado o príncipe herdeiro de Camelot, cujas repercussões iriam sem dúvida perseguir-me durante semanas. | Open Subtitles | "رفضت ولي عهد "كاميلوت النتائج التي منها لا شك ...أنها ستطاردني للأسابيع القادمة... |
E depois podem viver aqui felizes e em paz, e saberei que não estão a perseguir-me. | Open Subtitles | و عندها يمكنكم أن تعيشوا هنا سعداء في سلام و أنا سوف أعلم أنكم لن تطاردوني |