Está personalizada, então não há maneira de desarmar. | Open Subtitles | لقد طلبته خصيصاً حتي لا يكون هناك مفتاح للأمان فيبطئني |
A prancha é personalizada, então ou o Jay é muito rico ou levava o surf muito a sério. | Open Subtitles | هذا اللوح مصنوع خصيصاً لذا إمّا أنّ (جاي) غنيّ جداً أو جادّ للغاية حول ركوبه للأمواج |
Quando os nossos estudantes são aceites, são postos numa pequena sala de aula de 20 a 30 alunos para certificar que os que precisam de atenção personalizada a vão ter. | TED | عندما يتم قبول طلابنا يوضعون في صفٍ صغير يتألف من 20 إلى 30 طالباً لضمان حصولهم على الاهتمام الشخصي لمن أراد ذلك. |
Topem só a luva de golfe personalizada que eu encontrei no telhado! | Open Subtitles | انظرا إلى غطاء عصا الغولف الشخصي الذي وجدته على السطح |
Tenho aqui uma pizza personalizada, o que é algo que não vais querer desperdiçar. | Open Subtitles | لا أظنّ الرقم خاطئ يا (نانسي). لدي فطيرة مصنوعة خصّيصًا هُنا، وإنّك لا تُريدينها أن تذهب للقمامة. |
Assim, estamos a trabalhar de forma a fazer com que toda a IA possa compor centenas de horas de música personalizada para aqueles casos em que a criatividade humana não acompanha. | TED | لذلك نحن نعمل الآن على تأكيد أنّ الذكاء الاصطناعيّ قادرٌ على تأليف مئات الساعات من الموسيقى المُخصّصة من أجل هذه الحالات التي لا تصلح أنْ تستخدم إبداع الإنسان فيها. |
Isso define uma neuroprótese eletroquímica personalizada que irá possibilitar a locomoção durante o treino com um sistema de apoio recém-concebido. | TED | إن هذا سيحدد طعم عصبي كهربائي كيميائي مخصص يقوم بتمكين التحريك خلال التدريب باستخدام نظام داعم مصمم حديثاً. |
Mas, novamente, sempre usando cor e proximidade personalizada à informação. | TED | ومرة اخرى باستخدام مفهوم اللون يمكننا ان نشعر المريض بان المعلومات مخصصة وموجهة له تماما |
Esta é uma casa personalizada, de seis pisos, na ilha de Bali. | TED | هذا منزل مبني حسب الطلب مكون من ستة طوابق في جزيرة بالي. |
A segunda revolução é a medicina de precisão, também conhecida por "medicina personalizada". | TED | الثورة الثانية هي الطب الدقيق، والمعروف أيضًا باسم "الطب الشخصي". |
Medicina personalizada a trabalhar no banco de trás do teu carro. | Open Subtitles | التطبيب الشخصي , العمل في مؤخرة سيارتك |
Chama-se medicina personalizada. | TED | هذا ما يدعى بـ "الطب الشخصي". |
Há dois anos e meio, quando vi o filme "Her", pensei que a música personalizada seria a próxima maior mudança na nossa forma de consumir e criar música. | TED | منذ عامين ونصف، عندما رأيتُ هذا الفيلم المُسمّى (هي)، أخذتُ أُفكّر بأنّ الموسيقى المُخصّصة ستكون أكبر تغييرٍ قادم في كيفية تأليف واستهلاكنا للموسيقى. |
Eu conheci-a quando ela tinha nove anos. Desde então, a minha equipa e eu temos tentado produzir uma voz personalizada para ela. | TED | التقيتها عندما كانت في التاسعة من عمرها، ومنذ ذلك الحين، فريقي وأنا سعينا إلى بناء صوت مخصص لها. |
E se pudéssemos criar ingredientes, cores e sabores com qualquer gosto, o que significa, não só comida deliciosa mas a promessa da nutrição personalizada dentro de pouco tempo? | TED | وماذا لو قدرنا أن نبدأ بوضع مكونات وألوان ونكهات لكل ذوق، ما يعني ليس فقط أطعمة لذيذة بل إمكانية تغذية مخصصة شخصيا في المتناول؟ |
CURA personalizada MANUAL DE MEDICINA CHINESA | Open Subtitles | "الشفاء حسب الطلب الدليل الجديد للطب الصينيي" |