Portanto, uma tartaruga marinha adulta em idade reprodutiva é a personificação de uma probabilidade remota. | TED | لذا وجود سلحفة بحرية في مرحلة التكاثر هو تجسيد حقيقي للمسيرة الطويلة للحياة ، وجودها يعد الاستثناء لا القاعدة |
- A personificação de tudo de mau e errado. | Open Subtitles | -إنّه تجسيد لكل ما هو سيىء وشرير بأعماله |
O que eu sou é a personificação de uma ideia, e se ocorreu para mim, acabará por ocorrer para outras pessoas também, e então haverá duas pessoas na rua com megafones. | Open Subtitles | ما أنا غير تجسيد للفكرة، و ما سيحدث بالنسبة لي، أنها ستحدث في نهاية المطاف لأشخاص آخرين كذلك، |
"Mas ignorem o que ela diz e é a personificação de uma dona de casa dos anos 50, escondendo-se atrás de livros de receitas, uma casa decorada na perfeição e cinco filhos." | Open Subtitles | انتظر,اسمع ولكن انظر ما الذي قالته: "وهي تجسيد لربّات بيوت الخمسينيات" |
Ela só se torna a personificação de todos os seus desejos. | Open Subtitles | إنها تتحول فحسب إلى تجسيد لكل رغباتهم |
"Eu sou a Verdade. Eu sou a personificação de toda a verdade." | TED | أنا تجسيد كل حقيقة |
O Giant da Cardiff é a personificação de tudo o que és, mostra o alcance e o poder da tua visão e as tuas maiores capacidades como líder. | Open Subtitles | (عملاق) شركة (كارديف) هو .تجسيد لكل ما أنت عليه يظهر مدى و قوة رؤياك .و أفضل قدراتك كقائد |