Baseado no que descreveu a personificação do Coronel Sheppard nos sonhos comportando-se como um sociopata. | Open Subtitles | الآن بناء على الوصف الذي قيل لي هناك تجسيد للعقيد شيبرد في أحلام كل شخص يتصرف كشخص معتل اجتماعيا |
Sou a personificação do que a Liber8 estava a lutar. | Open Subtitles | أنا تجسيد ما تم يقاتلون من أجل ليبر 8 |
Ambos não conseguiram entender os elementos simbólicos do bem contra o mal cuja a consequência é a personificação do mais antigo dos desejos humanos. | Open Subtitles | كلاكما يفهم العناصر الرمزية المتعلّقة بالخير ضد الشرّ والتي يعزّزها تجسيد لأكثر رغبات البشر قدماً... |
Por mais que pense que esta empresa é a personificação do mal, e acredita, eles são, não vale o trabalho. | Open Subtitles | لذلك، بقدر ما أعتقد أن هذه الشركة تجسد للشر و ثقي بي، هي فعلاً تجسد للشر أتعلمين، هذا لا يستحق المجازفة |
Por mais que pense que esta empresa é a personificação do mal, e acredita, eles são, não vale o trabalho. | Open Subtitles | لذا ، بقدر ما أعتقد أن هذه الشركة تجسد للشر و ثقى فىّ ، هم فعلاً تجسد للشر أتعلمين ، هذا لا يستحق المجازفة |
Então para quê transformá-los na personificação do Mal? | Open Subtitles | اذن لماذا يتحولون إلى تجسيد للشر؟ |
O Wendigo é a personificação do vigilante da justiça. | Open Subtitles | إن " وينديجو " هو تجسيد لعدالة القصاص |
Que sou a personificação do mal. | Open Subtitles | أن أنا تجسيد الشر. |
Como a personificação do diabo. | Open Subtitles | كما في ... كما في تجسيد الشيطان |
E eu sou a personificação do "modo de vida americano". | Open Subtitles | وأنا تجسيد الطريقة الأمريكية. |
Pode ser a personificação do ideal da Mirando. | Open Subtitles | يمكنها أن تجسد قيم "ميراندو". |