Cidadãos do mundo como a Davinia ajudaram a persuadir o Banco Mundial a aumentar o seu investimento na água e saneamento. | TED | المواطنين العالمين مثل دافينيا ساعدوا في إقناع البنك الدولي. أن يعزز استثماراته في المياه والصرف الصحي. |
Mas não conseguiu persuadir nenhuma fonte convencional a investir para que o projeto arrancasse. | TED | لكنه فشل في إقناع أي من المصادر التقليدية لتقديم التمويل اللازم للنهوض بالمشروع. |
Estava a tentar persuadir os hondurenhos, se construissem uma nova cidade, tem que começar por um local com uma superfície de pelo menos 1000 kilómetros quadrados. | TED | لذلك كنت احاول اقناع الهوندوراسيين اذا بنيتم مدينة جديدة, يجب عليكم البدا بموقع لا يقل عن 1000 كيلو متر مربع. |
Deixai-me persuadir o Peixe Negro a entregar o castelo. | Open Subtitles | دعني أقنع البلاك فيش بأن يتخلى عن القلعة |
Quando ele aparecer vais dizer que só tens 20 mil, ele vai aceitar, mesmo que tenho de o persuadir. | Open Subtitles | ما سيحدث هو , عندما يأتي تخبره أن معك 20 ألف سوف يأخذه وعليك إقناعه |
Essas fotos e vídeos não deveriam persuadir as pessoas que se tornaram insensíveis aos factos a repensarem? | TED | ألا يمكن لمثل هذه الصور ومقاطع الفيديو أن تقنع الناس الذين أصبحوا غير حساسين للحقائق بإعادة التفكير؟ |
De persuadir muitas pessoas a fazer o que ele pede. | Open Subtitles | تؤهله بأن يقنع الناس بأن يفعلوا ما يطلبه |
És um homem conhecido pela tua capacidade de persuadir e enganar. | Open Subtitles | أنت رجل لديه طرق عديدة للإقناع والإحتيال |
Devem estar a pensar para vocês, como podemos persuadir os líderes mundiais a manterem-se focados nos problemas mundiais? | TED | قد تفكر بينك وبين نفسك؟ كيف يمكننا أن نقنع قادة العالم؟ باستدامة التركيز على القضايا العالمية؟ |
Deixa-me adivinhar, Passaste a última hora e meia a persuadir a Embaixadora que não sou um lunático certificado. | Open Subtitles | دعيني أحزر، لقد أمضيتِ الساعة والنصف الماضية محاولةً أقناع السفيرة بأني لستُ معتوهً فاقدٌ للعقل |
Se estamos a debater alguma coisa não podemos persuadir ninguém com razão e provas, porque não é assim que o raciocínio funciona. | TED | إذا كنتم تناقشون شيئًا، لن تستطيعوا إقناع الشخص الآخر بالأسباب والدليل، بسبب ليست هذه الطريقة التي يعملُ فيها المنطق. |
Se conseguem fazer isso, conseguem interligar-se e talvez possam persuadir alguém neste país. | TED | إن استطعت اللعب على هذا الوتر، يمكنك التواصل وقد تكون قادرًا على إقناع شخص ما في هذا البلد. |
O meu dom era conseguir persuadir as pessoas a darem à Santa Igreja. | Open Subtitles | هديتي كانت ستصبح قادرة على اقناع الناس بالتيرع إلى الكنيسة المقدّسة |
Mas para nós termos esperanças de persuadir o Comando Stargate... | Open Subtitles | و أنا أعلم ، و لكن إذا كنا نأمل في اقناع قيادة ستارجيت |
Parece que está a tentar persuadir os franceses e outros, a reunir de novo os rebeldes contra Vossa Majestade. | Open Subtitles | على ما يبدو ، انه يحاول اقناع الفرنسيين ، وغيرهم للمساعدة في إحياء حركات التمرد ضد صاحب الجلالة |
Por isso, posso conseguir persuadir as irmãs do meu mundo a ajudar-vos. | Open Subtitles | إذاً ربما أستطيع أن أقنع الشقيقات في عالمي ليساعدوننا |
Se eu não conseguir persuadir os nobres talvez tenha de usar a força. | Open Subtitles | إذا لم أستطيع أن أقنع النبلاء قد آخذهم بالقوة |
Ainda achas que o vais persuadir a seguir o teu ponto de vista? | Open Subtitles | أما زلت تعتقد أنك ستستطيع إقناعه برأيك؟ |
Eles tem algum persuadir daqueles caras por lá. | Open Subtitles | فيتمّ إقناعه من طرف أولائك الرفاق هناك |
Mensagens subliminares concebidas para persuadir as pessoas a comprar qualquer coisa e todas as coisas. | Open Subtitles | الرسائل الغيرواعية التي تم تصميمها كي تقنع الناس كي تشتري أي شئ و كل شئ |
Ele consegue persuadir as várias facções que eu quero que lá vão? | Open Subtitles | و هل يستطيع أن يقنع الأحزاب المتنوعة التي أريدها أن تأتي إلى محلي ؟ |
Presumo que António não se tenha deixado persuadir. | Open Subtitles | . أنا أجزم أن "أنتونى" كان غير قابلاً للإقناع |
Alegando culpado, posso persuadir o tribunal a considerar álcool e insanidade temporária, como atenuantes na sua sentença. | Open Subtitles | بتهمه مذنب قد نقنع المحكمه بأنك كنت تحت ظروف معينه الكحول ربما |
A persuadir uma mulher virtuosa a quebrar os votos do matrimónio? | Open Subtitles | - في أقناع أمرة طاهرة لتخلي على عهود زواجها؟ |