Há uma caixa com uma arma Perto do fim. | Open Subtitles | هناك صندوق مع مسدس قرب النهاية |
Provavelmente está Perto do fim. | Open Subtitles | ربما يوجد البعض منها قرب النهاية |
Provavelmente está Perto do fim. | Open Subtitles | ربما يوجد البعض منها قرب النهاية |
Eu mal o conhecia. A mãe disse que estiveste com ele Perto do fim. | Open Subtitles | انت كنت معه حتى النهاية هذا ما قالته امي |
"Fico feliz por estares perto e o veres tão Perto do fim. | Open Subtitles | "أنا سعيد جداً لكونك بجواره ورأيته حتى النهاية" |
Está muito quente. Estamos Perto do fim, Capitão. | Open Subtitles | الجو حار جدا, إقتربنا من النهاية, أيها القائد |
Eu sei que estamos Perto do fim desta conferência, e alguns de vocês podem estar a interrogar-se porque convidaram um orador do campo da religião. | TED | أعرف اننا قرب نهاية هذا المؤتمر ولعل بعضكم يتساءل لماذا لديهم الآن متحدث من مجال الدين |
Perto do fim o Arthur sabia que a doença dele podia levá-lo as vezes a conclusões erradas. | Open Subtitles | نحو النهاية آرثر عرف بأنّ مرضه يمكن أن يقوده بشكل خاطئ احيانا |
Perto do fim, eu estava todo o dia no hospital, e o Joe chegava, depois do trabalho. | Open Subtitles | قرب النهاية كنت بالمستشفى يومياً و كان يأتي (جو) بعد العمل |
- Não, tem de ser Perto do fim. | Open Subtitles | -لا، ينبغي أنها قرب النهاية . |
Perto do fim, Yevgeni ficou doente. | Open Subtitles | قرب النهاية ، مرِض (يفيجنيل) |
Fui horrivelmente atirada contra as coisas, particularmente Perto do fim. | Open Subtitles | كان جسدي يرتد بعنف، حتى النهاية. |
Os doentes não devem ter que esperar até estarem crónica e gravemente doentes, muitas vezes, Perto do fim da vida. Não devem ter que esperar até encontrarem um médico como eu antes que alguém lhes pergunte: "De que é que está à espera?" | TED | لا ينبغي على المرضى الإنتظار حتى يصابون بمرض خطير مزمن، وأحيانًا قرب نهاية حياتهم لا يجبُ عليهم الإنتظار حتى يقابلون طبيبًا مثلي قبل أن يسألهم أحد ما "ما الذي تأملونه؟" |
Não posso desistir tão Perto do fim. | Open Subtitles | لا يُمكنني المضي فحسب لهذه الدرجة نحو النهاية |