Contudo, nem sempre temos consciência das perturbações do sono induzidas pelo ruído, porque não estamos conscientes enquanto estamos a dormir. | TED | مع ذلك، نحن عادةً لا ندرك اضطرابات النوم تلك الناجمة عن الضوضاء لأننا نكون غير واعين خلال نومنا. |
Bem, o autismo é a condição genética mais forte de todas as perturbações do desenvolvimento | TED | حسنا, التوحد هو أقوى الحالات الوراثية في جميع اضطرابات النمو, |
Muitos animais desenvolvem perturbações do humor. | TED | الكثير من الحيوانات تعاني من اضطرابات المزاج. |
Embora algumas pessoas sofram regularmente de paralisia do sono o que pode estar ligado a perturbações do sono, como a narcolepsia, muitas das que experimentam paralisia do sono fazem-no poucas vezes, talvez mesmo uma só vez na vida. | TED | بينما يعاني عدد قليل من الناس من شلل النوم بانتظام وربما يعود ذلك إلى اضطرابات النوم مثل التغفيق، إلا أن الكثيرين ممن يعانون من نوبة شلل النوم قلما يحدث لهم ذلك، ربما مرة واحدة في حياتهم. |
Se as perturbações do sono provocadas pelo ruído continuarem durante meses e anos, há hipótese de risco acrescido de doenças cardiovasculares, em consequência disso. | TED | لدينا فرضية تقول أنه إذا استمرت اضطرابات النوم بسبب الضوضاء لأشهر وسنوات، فإن ازدياد خطر الإصابة بأمراض القلب والأوعية الدموية هو النتيجة غالبًا. |
Mas há efeitos mais subtis do abandono da marijuana, incluindo perturbações do sono, irritabilidade e comportamento deprimido, que passam ao fim de poucas semanas do abandono do uso. | TED | ومع ذلك فهناك أشكال غير ملحوظة من الأعراض الانسحابيّة للماريجوانا، تشمل اضطرابات النوم، والتهيّج، والمزاج المكتئب، والذي ينحسر خلال أسابيع من إيقاف الاستخدام. |
"perturbações do sistema digestivo e nervoso..." | Open Subtitles | اضطرابات فى الجهازين الهضمى والعصبى |
Não há perturbações do sono. | Open Subtitles | لا اضطرابات بالنوم |