Portanto, bem no fundo, a nossa natureza é perversa. | TED | وبالتالي داخل أعماقنا طبيعتنا تعدُ بالفعل شريرة. |
Para mim, esse seria o superpoder perfeito. É uma abordagem perversa. | TED | فهي برأيي القوة الخارقة المثالية إنّ مقاربتي لها شريرة بعض الشيء |
Esta bruxa perversa pôs a alma de todos os cidadãos do país em perigo mortal. | Open Subtitles | هذه الساحرة الشريرة وضعت كل روح في باريس في خطر مهلك |
Dou comigo a gostar disso de uma forma um tanto perversa. | Open Subtitles | وجدت بانني استمعت بذلك بطريقة ما منحرفة |
Eu era um miúdo e tu arrastaste-me para a tua trapalhada perversa. | Open Subtitles | لقد كنت فتى ، و أنت جَرْجَرتني في عالمك الفوضوي المنحرف |
Indiferença perversa pela vida humana. Que raio significa isso? | Open Subtitles | منحرف لا يبالي بحياة البشرية ماذا يعني ذلك؟ |
Falsa criada, mulher perversa. | Open Subtitles | إنها خادمه شريره لكن أفسدت أيضاً. |
Mas também podemos sentir uma alegria perversa. Podemos regozijar-nos com o sofrimento alheio. | TED | لكن هناك أيضاً متعة شريرة, يمكن أن تفرح فى معاناة شخص آخر . |
Você não é tão perversa quanto pensa, tenho certeza. | Open Subtitles | انت ِ لستِ شريرة كما تظنين . انا متأكد |
Para si, era uma mulher perversa, tal como a sua esposa. | Open Subtitles | انت كنت تراها امرأة شريرة, مثل زوجتك, |
Era uma mulher perversa, má e abusadora. | Open Subtitles | لقد كانت امرأة متوحشة , شريرة و سيئة |
Pelo contrário, acho que tu és brilhantemente perversa. | Open Subtitles | على العكس من ذلك, اظنك شريرة بارعة. |
Pois não, ele só forjou a própria morte e se tornou no chefe de uma organização perversa contra a qual lutamos. | Open Subtitles | لا؛ انه فقط زور وفاته وأصبح رئيسا للمنظمة الشريرة التي نقوم بمحاربتها |
Juro que qualquer prazer que aquela cabra perversa teve pela sua devassidão não será nada... nada... comparado com a dor que sentirá às mãos do meu torturador! | Open Subtitles | أقسم أن أي متعة حصلت عليها تلك السافلة الشريرة من فسوق ستكون لاتذكر.. لاتذكر |
Já pensou que a sua princesa pode estar a conspirar com uma feiticeira perversa, para nos destruir a todos? | Open Subtitles | ألم يخطر ببالك أن أميرتك قد تكون تآمرت مع تلك الساحرة الشريرة لتدمرنا جميعًا؟ |
Eu não gosto de ti, porque acho que és uma perversa. | Open Subtitles | أنا لا أحبك لأنني أعتقد أنك منحرفة |
Era uma bêbeda violenta. Era uma sacana de uma galdéria perversa! | Open Subtitles | لقد كانت سكيرة عنيفة، منحرفة و عاهرة لعينّة! |
Devo admitir uma certa perversa admiração por assassinos ingénuos. | Open Subtitles | لابد أن أعترف ببعض الإفتتان المنحرف ببراعة هذا القاتل. |
"Pessoa imatura e instável, alguém que, devido ao trauma da doença do marido, entregou-se de forma obsessiva a uma exagerada e perversa forma de sexualidade." | Open Subtitles | تحوّلت من عذاب مرض زوجها بشكل مفرِط إلى شكل منحرف جنسياً |
Isto tudo é uma mentira perversa! | Open Subtitles | هذا كلام شرير ، كذبه شريره |
Tenta ser um pouco mais perversa. | Open Subtitles | حاولى أنْ تَكُونَ مبتهجة أكثر بعض الشيء. |
Ele não pensa em mais nada a não ser nesta sua ânsia perversa. | Open Subtitles | إنّه لا يفكّر بشيء آخر سوى بشهوته المنحرفة |