Este montão de detritos é apanhado pelos pescadores cada vez que vão para uma área onde nunca houve pescas. | TED | جبل الحطام هذا تم في الواقع جمعها من قبل الصيادين في كل مرة يذهبون إلى منطقة لم يتم الصيد فيها من قبل. |
Precisamos de evitar os impactos das pescas e trabalhar para perceber esta parte crítica do oceano. | TED | علينا أن نرى أبعد من تداعيات الصيد ونعمل على فهم هذا الجزء المحوري من المحيط. |
As pescas em alto-mar não contribuem para a segurança alimentar global. | TED | لا يساهم صيد أعالي البحار في تأمين الغذاء عالمياً. |
Quando pescas, podes pescar muitos peixes ou um peixe grande. | Open Subtitles | حين تذهب للصيد يمكن أن تصطاد الكثير من الأسماك أو تصطاد السمكة الكبيرة |
Mas isso sublinha o impacto das nossas pescas, sublinha como está tudo interligado. | TED | لكنها تؤكد أيضاً على تأثير مصايد الأسماك كما تؤكد على كيفية إتصال جميع النقاط ببعضها |
A sua espantosa produtividade equipara as pescas com a agricultura, enquanto alicerces da produção de alimentos para a Humanidade. | TED | إنتاجياتها المذهلة تضع مصائد الأسماك صفاً إلى صف مع الزراعة كالدعامة الأساسية لإنتاج الغذاء للبشرية. |
A pesca só é realmente lucrativa apenas em metade das pescas em alto-mar. | TED | الصيد مربح حقاً فقط في نصف المناطق في أعالي البحار. |
Porque é que não suspendemos todas as pescas em alto-mar? | TED | إذاً لم لا نوقف كل أنواع الصيد في أعالي البحار؟ |
Isso também aumentaria as pescas nessas águas, assim como os lucros porque o custo da pesca baixaria. | TED | وبذلك سيزيد الصيد في تلك المياه، وبالتالي ستزيد الأرباح لأن كلفة الصيد ستقل. |
A pesca ilegal dá cabo da gestão sustentável das pescas. | TED | يقوض الصيد غير القانوني ذلك التسيير المستدام للمزارع السمكية التي أتحدث عنه. |
Bom, pensemos em quanto estamos hoje a pagar para subsidiar as pescas: 35 000 milhões de dólares por ano. | TED | حسنا, دعونا نفكر فيما ندفعه الآن في دعم صيد الأسماك. 35 بليون دولار في العام. |
Mas e quanto ao resto da costa mundial, onde vivem pessoas e vivem das pescas? | TED | و لكن ماذا عن باقي سواحل العالم, حيث الناس يعيشون و يرتزقون من صيد الأسماك؟ |
Eu as farei chegar ao Ministro das pescas. | Open Subtitles | أنا سأنقل هذه المعلومات الى وزير صيد السمك |
E onde pescas isso? | Open Subtitles | و أين تصطاد هذا ؟ |
Não ao ritmo com que pescas. | Open Subtitles | . ليس بالمعدل الذي تصطاد به |
- pescas? | Open Subtitles | هل تصطاد السمك؟ |
0 Departamento das pescas das Bahamas não é nenhum Fort Knox. | Open Subtitles | مصلحة مصايد الأسماك في جزر البهاما ليس بالضبط فورت نوكس ، يا صديقي. |
Esta ideia tornou-se no princípio fundador do meu trabalho e deu azo a uma organização que trouxe uma nova abordagem à conservação do oceano, trabalhando para recriar as pescas com as comunidades costeiras. | TED | أصبحت هذه الفكرة المبدأ التأسيسي لعملي ونمت لتصبح منظمة جلبت مقاربة جديدة لحفظ المحيطات خلال العمل على إعادة بناء مصايد الأسماك مع المجتمعات الساحلية. |
A crise da pesca excessiva é um grande paradoxo, é desnecessária, é evitável e totalmente reversível, porque as pescas são um dos recursos mais produtivos do planeta. | TED | ومع ذلك، فإن أزمة الصيد الجائر تشكل مفارقة كبيرة: لا لزوم لها، يمكن تجنبها ويمكن عكسها بالكامل، لأن مصائد الأسماك هي واحدة من أكثر الموارد إنتاجية على هذا الكوكب. |
Ainda temos uma oportunidade de as pescas voltarem atrás e de conseguirmos ainda mais peixe para alimentar mais pessoas do que atualmente. | TED | لكن لا زالت لدينا فرصة ليس فقط لإعادة كمية الأسماك إلى سابق عهدها بل لنحصل على المزيد من الأسماك التي يمكن أن تطعم المزيد من الناس أكثر مما لدينا الآن. |
Muito convenientemente, os peixes estão localizados, na sua maioria, nas águas costeiras dos países, nas zonas costeiras. Essas áreas são áreas controladas pelas jurisdições nacionais que podem gerir as suas pescas nessas áreas costeiras. | TED | لقد تبين أن الأسماك، ببساطة، تتواجد بشكل أساسي في المناطق الساحلية في بلداننا، في المناطق الساحلية، وهذه المناطق توجد تحت السيادة القانونية للدول، التي تسير المزارع السمكية في هذه المناطق الساحلية. |
Os corais sustentam uma rica biodiversidade incluindo algumas pescas muito importantes. | TED | حيث ثراء التنوع البيولوجى، وبعض المصايد السمكية الهامة. |
A tripulação salta, grita, aponta, atira o isco, e tu não pescas nada. | Open Subtitles | والطاقم يصيح ويقفز من حولك، يلقون الطعم للأسماك، ولا تصيد شيئاً |