Alguns pesquisadores acreditam que a distribuição das pirâmides egípcias aponta para futuras mudanças planetárias e talvez para o alinhamento galáctico em si. | Open Subtitles | يعتقد بعض الباحثين بأن مواقع الأهرامات المصرية تُشير إلى تغير مواقع النجوم مستقبلاً بل و ربما إلى محاذاة المجرة نفسها |
- pesquisadores e assistentes. Talvez 35 pessoas no total. | Open Subtitles | معظمهم الباحثين لدينا ومساعدينهم ربّما بمجموع 35 شخصاً |
Num estudo feito em Itália, pesquisadores implantaram a falsa memória que, em crianças, [os participantes] presenciaram uma posse demoníaca. | TED | وفي دراسة في إيطاليا، زرع الباحثون الذاكرة الزائفة، عندما كنت طفلا، أنك شهدت لبس شيطاني. |
Num estudo feito no Tennessee, pesquisadores implantaram a memória falsa de que, em crianças, [os participantes] quase morreram afogados e tiveram que ser salvos por um salva-vidas. | TED | أن في دراسة أجريت في ولاية تينيسي، زرع الباحثون الذاكرة الزائفة أنه عندما كنت طفلا، كنت تقريبا على وشك الغرق ويجب أن يتم إنقاذه من قبل المنقذ. |
Enquanto pediatras, geneticistas, pesquisadores, tentamos responder a esta questão. | TED | و كأطباء أطفال و اختصاصيين في علم الوراثة و باحثين فإننا نحاول أن نجيب على هذا السؤال. |
- Já existe há 25 anos e tem sido amplamente comprovado por outros pesquisadores. | Open Subtitles | إنها متواجدة منذ 25 عام، و تم تدعيمها كثيراً بواسطة باحثين آخرين. |
Os criadores de oportunidades estão sempre a refinar as suas áreas fortes e tornam-se pesquisadores de padrões. | TED | صناع الفرص: يواصلون صقل قواهم ويصبحون باحثون عن التطورات |
Mas com o tempo a lista cresceu assim como os pesquisadores encontram outras formas possiveis. | TED | ولكن بمرور الوقت نمت هذه القائمة لأن الباحثون وجدوا اشكالاً مرشحة أخرى |
Creio que era um dos pesquisadores de conhecimento. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان واحد من سعاة العلم |
Foi feita para ajudar os pesquisadores. em diferentes universidade compartilhando informações | Open Subtitles | كان الغرض منها مساعدة الباحثين في مختلف الجامعات على تبادل المعلومات |
Não, mas um dos nossos pesquisadores encontrou-os em Washington onde está disponível para consulta pública. | Open Subtitles | كلا، ولكن وجدها أحد الباحثين لدينا في واشنطن حيث تكون متوفرة لأي شخص يرغب بالاستعانة بأرشيف السجلات |
Estas profecias têm uma assustadora semelhança entre si, pelas quais muitos pesquisadores nesta área, ficam arrepiados. | Open Subtitles | هذه التنبؤات يربط بينها تشابه مُخيف الذي جعل الكثير من الباحثين يُصابون بالقشعريرة |
pesquisadores indicam esta previsão de Nostradamus como uma advertência metafórica para um possível enfraquecimento do campo magnético da Terra. | Open Subtitles | يرى العديد من الباحثين أن نبؤة نوستراداموس هذه تحوي تحذيراً مجازياً لضعف مُحتمل في الجاذبية الأرضية |
Num estudo feito no Canadá pesquisadores implantaram a memória falsa de que, [os participantes], em crianças, lhes aconteceu uma coisa tão horrível como serem atacados por um animal selvagem, o que conseguiram em cerca de metade dos participantes. | TED | وفي دراسة في كندا، زرع الباحثون الذاكرة الزائفة أنه عندما كنت طفلا، شيء كفظاعة التعرض لهجوم من حيوان مفزع حدذ لك، ينجح مع حوالي نصف من محل دراستهم. |
E assim o que a minha equipe de pesquisadores, o que nós quisemos fazer é, vamos dizer, nós podemos utilizar tecnologia genética e proteômica para ir atrás de DNA e proteínas, e com isto podemos conseguir melhor resultado taxonômico para realmente entender o que está acontecendo? | TED | ما أردنا فعله كفريق باحثين هو بحث إمكانية تطبيق التكنولوجيا الوراثية و البروتينية ،للبحث عن حمض نووي وبروتينات وهل يمكننا الحصول على معلومات أفضل لنفهم بحق ما يجري؟ |
Foi uma colaboração entre empresas, pessoas do Facebook, pesquisadores independentes, o pessoal da Sophos. | TED | إنه كان تعاونا من قطاعات مختلفة؛ أناس من الـ Facebook، و باحثين مستقلين، شباب من Sophos. |
pesquisadores do laboratório de fragrâncias deles, quando não estão a produzir Ecstasy. | Open Subtitles | -من هم؟ باحثون في مختبر العطور هناك، عندما لا يتعاملون بنشوة |
Wan Shi Tong e os seus pesquisadores de conhecimento recolheram livros de todo o mundo, e colocaram-nos à disposição da humanidade, para que pudéssemos ser melhores. | Open Subtitles | وان شي تونج) ، و سعاة العلم جمعوا الكتب) من جميع أنحاء العالم و عرضوهم ليقرأها البشر لكي نحسن من أنفسنا |