Reparem, eu pesquisei arcos de todo o mundo, sem nunca me preocupar em procurar mais perto de mim. | TED | أترون .. لقد بحثت و نظرت بعيداً لكن لم أكلف نفسي بالنظر و البحث من حولي |
pesquisei no Google "raparigas a divertirem-se" e depois de passar por 97,000 páginas de pornografia, encontrei "bowling maluco." | Open Subtitles | بحثت في محركات جوجل عن إمضاء وقت مرح للفتيات وبعد ماظهرت لي 97,000 صفحة من الإباحيات |
pesquisei na internet e comprei o bilhete mais barato. | Open Subtitles | لقد بحثت علي الانترنت حتي وجدت تذكرة رخيصة |
pesquisei no Livro das Sombras, mas não há nada sobre contactar fantasmas. | Open Subtitles | بحثتُ في كتاب الظلال لكن ليسَ هناكَ شئ عن الإتصال بالأشباح |
pesquisei informações financeiras de todos os que trabalham no aeroporto Franklin. | Open Subtitles | لقد بحثت في السجلات المالية لكل العاملين في مطار فرانكلين |
Eu pesquisei. É uma cena cara e difícil de arranjar. | Open Subtitles | لقد بحثت عنه، أشياء غالية من الصعب الحصول عليها |
pesquisei os vossos nomes na Internet, Joan, Oren, Mary. | Open Subtitles | بحثت عن اسمائكم في الانترنت جون، اورين، ماري |
Há duas semanas, pesquisei a palavra "nacionalista" no Twitter. | TED | منذ أسبوعين، بحثت عن كلمة "قوميّ" على تويتر. |
Então pesquisei e pesquisei durante dias sem fim, a tentar descobrir a configuração correcta de palavras. | TED | وهكذا بحثت وبحثت لأيام متواصلة، أحاول أن أجد الصياغة المناسبة لكلماتي. |
- Assistente é um trabalho importante. - Eu pesquisei assistentes na Net. | Open Subtitles | التأييد عمل مهم لقد بحثت عن المؤيدين على الإنترنت |
pesquisei o demónio, fiz as poções corretamente, mas... | Open Subtitles | لقد بحثت عن المشعوذ لقدخلطتالجرعبطريقةصحيحة،و.. |
Claro que sim. pesquisei por todo o lado. | Open Subtitles | بالتأكيد فعلت، لقد بحثت فى جميع أرجاء الدولة |
pesquisei no AFIS e não obtive nenhum resultado. | Open Subtitles | لقد بحثت في سجل البصمات الجنائية ولم أحصل على شيء |
pesquisei os números na internet, mas só os consegui associar a números de segurança social... | Open Subtitles | بحثت عن هذه الأرقام في الإنترنت بحثت عنهم في أرقام الضمان الإجتماعي |
pesquisei medicinas alternativas, dietas, sumos, acupuntura. | TED | بحثتُ عن أدوية بديلة، من أغذية، وعصائر، وأبر. |
pesquisei tudo o que pude encontrar sobre a ciência do amor romântico e creio que esperava que, de certa forma, podia imunizar-me contra a dor de alma. | TED | قمت بالبحث حول كل ما يتعلق بعلم الحب الرومنسي، وكنت على أمل بأن أتعافى من وجع القلب. |
Acontece que está localizada aqui. pesquisei. | Open Subtitles | مقرهم هنا من باب الصدفة، تحريت عن الأمر |
Então parti à descoberta, pesquisei e descobri que não temos qualquer ideia de quem ela seja. | TED | فذهبت لأجد الجواب. وقمت ببعض البحث واكتشفت بأننا ليس لدينا أدنى فكرة من تكون |
pesquisei nas guias de transporte da companhia aérea do ano passado. | Open Subtitles | لقد تفحّصتُ للتو بيانات شُحنات الخطوط الجويّة للعام الماضي. |
Dei uma fuçada, pesquisei no Google, uma punheta para o Isaac da contabilidade. | Open Subtitles | قمت ببعض النبش و بعض البحث و قمت بإستمناء يدوي لأيزاك في قسم المحاسبة, و وجدتها |
O feitiço virou-se contra a feiticeira. Eu pesquisei. | Open Subtitles | أترين، الأمر يسير بكلا الإتجاهين ، قمت ببحثي |
Imaginei que fosse dizer isso, então, pesquisei um pouco mais, e encontrei isto. | Open Subtitles | حسنًا، فكّرت بأنّك تقول ذلك، لذا قمتُ ببحث صغير إضافي، و وجدتُ هذا. |
Eu, por outro lado, pesquisei um bocado, numa das minhas primeiras visitas à Terra. | Open Subtitles | أنا، من الناحية الأخرى قمت ببحث صغير في أحدى في جولاتي السابقة على الأرض |
pesquisei na Internet a lista de pistolas TT-30 vendidas ou registradas. Até agora, tenho 28. | Open Subtitles | كنتُ أبحث في الأنترنت و معارض بيع الأسلحة حتى الآن وجدت 28 مالك ،TT-30 عن مشتريون للنوع. |
pesquisei durante um ano, mas ainda não consegui descobrir quais as melhores pernas para usar. Não consegui encontrar nada que pudesse ajudar-me. | TED | أمضيت سنةً في الأبحاث ومازلت لم أكتشف زوج الآقدام المناسبة لم أجد أية مصادر من شأنها مساعدتي. |
Eu também pesquisei extensivamente sobre arcos de todo o mundo. | TED | على منحى آخر أجريت العديد من البحوث على نطاق واسع حول أقواس حول العالم. |
Também pesquisei como estancar logo a hemorragia. | Open Subtitles | أجريت بحثاً عن كيفية إيقاف النزيف مباشرة أيضاً |
Também pesquisei pelo nome na Direcção Geral de Viação para o registo de uma carrinha preta. | Open Subtitles | بالإضافة، أجريتُ بحثاً بإسمها عبر برنامج قسم السيارات وإن كانت تملك شاحنة سوداء صغيرة |