Porquê matar quatro pessoas e depois deixar a arma do crime num sítio onde até um cego a veria? | Open Subtitles | لماذا تقتل بالرصاص 4 أشخاص ثم تترك سلاح الجريمة خلف المعبد حيث يمكن لشخص أعمى أن يجده؟ |
Que este tipo por alguma razão matou seis pessoas e depois encontrou um cirurgião plástico que fez com que ficasse idêntico ao George Lazlo? | Open Subtitles | أن ذلك الرجل بطريقة ما قتل ستة أشخاص ثم وجد جراح تجميلي والذي جعله يبدو مماثلا لجورج لازلو ؟ |
O Garrett matou três pessoas, e depois morreu quanto tentaram tirar o escaravelho. | Open Subtitles | قتل (غاريت) ثلاثة أشخاص ثم مات حين حاولوا نزعها منه |
És igual ao Brett. Usas as pessoas e depois livras-te delas. | Open Subtitles | أنتي مثل بريت تماما , تستخدمين الناس ثم تخذليهم |
Bem, encontrou muito folclore local sobre uma sombra escura que sai à noite, agarra as pessoas e, depois, desaparece. | Open Subtitles | حسناً , لقد وجد الكثيرين يقولون أن هناك شئ يشبه الكلب يظهر بالليل يجذب الناس ثم يختفوا وجد هو هذا أيضاً |
Eu vou ajudar aquelas pessoas e depois vou para o hospital. | Open Subtitles | ساساعد هؤلاء الناس ثم سوف أذهب الى المستشفى |
Espero só a confirmação de algumas pessoas, e depois poderá abordá-la. | Open Subtitles | أنا أنتظر فقط الرد من بعض الناس ثم يمكنك الإطاحة بها |
Quero dizer, ele ataca as pessoas e depois finge chegar ao local para salvá-las? | Open Subtitles | أعني أنه يهاجم الناس ثم يتظاهر بوصوله من أجل إنقاذهم؟ |
Mãe, porque é que o papá não é como os outros advogados... e contrata pessoas e depois processa-as pelo mau trabalho? | Open Subtitles | أمي, لم لا يكون أبي كبقية المحامين... و يوظف الناس, ثم يقاضيهم على عملهم الحقير؟ |
Todo o tempo que gastou a escolher pessoas e, depois, levou-nos. | Open Subtitles | أعني، كل ذلك الوقت الذي تقضينه ...بإختيار الناس ثم... أخذتينا فحسب |