ويكيبيديا

    "pessoas estavam" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الناس كانوا
        
    • كان الناس
        
    • الناس قد
        
    • الناس كانت
        
    • الناس كَانوا
        
    • الناس كان
        
    Milhões e milhões de pessoas estavam habituadas ao "design" antigo. TED ملايين وملايين من الناس كانوا معتادون على التصميم القديم.
    E as línguas estavam penduradas, essas pessoas estavam verdes e azuis. Open Subtitles ، وكانت ألسنتهم تتدلى للخارج هؤلاء الناس كانوا خضراً وزرقاً
    Mas as pessoas estavam muito presas ao sistema de avaliação de cinco estrelas. TED لكن الناس كانوا مرتبطين جدًا بنظام الخمس نجوم للتقييم.
    olhando para as semelhanças. Assim, as pessoas estavam a olhar para estes e a discutirem sobre o quão diferentes eles eram. TED إذاً كان الناس ينظرون اليها وكانوا يتحدثون عن مدى اختلافها
    De volta ao Haiti, as pessoas estavam a virar-se cada vez mais para a utilização de SMS. TED في هاييتي، كان الناس يتجهون بتزايد نحو الرسائل النصية كوسيلة.
    As pessoas estavam a morrer por causa de um antigo assassino que conhecemos há séculos. TED هؤلاء الناس كانوا يموتون بسبب قاتل قديم. فيروس كنا نعرفه منذ قرون.
    E então, de facto, estas pessoas estavam imbuídas noutros tipos de relações: [relações de] casamento e conjugais e de amizade e outros tipos de ligações. TED ثم، في الواقع هؤلاء الناس كانوا جزءاً أصيلاً في أنواع أخرى من العلاقات، الزواج والنسب والصداقة وأنواع أخرى من الروابط.
    porque outras pessoas estavam dando seus softwares de graça ou cobrando um preço mínimo. Open Subtitles وبمضي الوقت ، اسعار برمجياتنا انخفضت لان الناس كانوا يتخلون عن برمجياتهم مجانا او بتكلفة زهيده
    Em quase toda a parte, as pessoas estavam falidas. Open Subtitles تقريبا في كل مكان نظرت اليه الناس كانوا مفلسون
    As pessoas estavam a ficar malucas, eu sai dali. Open Subtitles الناس كانوا في جنون لقد خرجت من هناك
    As pessoas estavam preocupadas com a economia e a água, mas na maior parte não era esse o seu foco. Open Subtitles قد تذوقتها في أي وقت مضى. الناس كانوا قلقين حول الاقتصاد والماء، ولكنفيالغالب لميكنتركيزهمعلى ذلك فقط
    Mesmo quando os anos 60 começaram a vacilar parece que as pessoas estavam dispostas a pagar bom dinheiro para ver uma rapariga a tirar a roupa. Open Subtitles حتى بعد بدت مرحلة الستينيات ولكن الناس كانوا على استعداد لدفع الكثير من النقود من أجل مشاهدة فتاة تخلع ملابسها
    Algumas pessoas estavam a convulsionar... e a transformar-se noutra coisa. Open Subtitles بعض الناس كانوا يتشنجون ويتحولون إلى شيءٍ آخر
    As pessoas estavam num café e quatro pessoas foram atingidas a tiro. TED بينما كان الناس جالسين في مقهى، تم إطلاق النار على أربعة أشخاص.
    As pessoas estavam a ficar mais pobres do que os seus progenitores. E por vezes mesmo, ainda mais pobres do que os seus avós. TED كان الناس في الواقع يزدادون فقرا أكثر من آبائهم. وأحيانا حتى كانوا أكثر فقرا من أجدادهم.
    As pessoas estavam a disparar umas contra as outras nas ruas, por causa de televisões e por água. TED كان الناس يقتلون بعضهم البعض في الطرق، لأجل التلفاز والمياة.
    Quando aquelas pessoas estavam a torturar a Madalena, quis matá-las. Open Subtitles عندما كان الناس يعذبون ماجدولين اردت قتلهم
    As pessoas estavam a ficar loucas. Disparavam umas as outras. Estavam a roubar tudo. Open Subtitles الناس قد جن جنونها بدأو بإطلاق النار على بعضهم
    As pessoas estavam a inscrever-se. Os quilos perdidos foram sendo adicionados e o diálogo, que eu pensava ser tão importante, estava a começar a realizar-se. TED الناس كانت تسجل في الموقع، وهكذا بدأت الأرطال بالزيادة، وبدأ الحوار الذي اعتقدت أنه من مهم جداً أن يدور.
    As pessoas estavam a atirar-lhe margaridas, e a dar-lhe guloseimas. Open Subtitles الناس كَانوا يَرْمونَ الإقحواناتَ عليه ويَعطيه أشياء جيدةَ.
    Não existia nenhum risco real, mas as pessoas estavam assustadas. TED لم يكن هناك أي خطر حقيقي، لكن الناس كان خائفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد