Mas, passei a vida inteira a fugir das pessoas ou a depositar as minhas esperanças em alguém que não posso ter. | Open Subtitles | ولكنني امضيت حياتي أبتعد عن الناس أو أثبت أحلامي على شخصاً لا أستطيع الحصول عليه فلقد إنتهيت من هذا |
Com um ecrã pode informar pessoas ou guiá-las de uma forma divertida. | TED | من خلال شاشة، يمكنه أن يعلم الناس أو يأخذهم في جولة بطريقة ممتعة ومرحة. |
Isto não está limitado a pessoas ou datas, mas também podemos utilizar conceitos. | TED | وليس قاصراً فقط على الناس أو التواريخ، لكن يمكن أيضاً وضعه في سياق المفاهيم. |
Mas não basta estudar as células de algumas pessoas ou de um pequeno grupo de pessoas porque temos de dar um passo atrás. | TED | ولكن أليس كافيا أن تنظر فقط إلى خلايا لبعض الأشخاص أو مجموعة صغيرة من الناس، لأننا يجب أن نعود للوراء. |
Há 20 milhões de pessoas ou mais feridas em acidentes, todos os anos. | TED | هناك 20 مليون شخص أو يزيدون ممن يصابون بجروح كل سنة. |
As pessoas ou querem ser ele ou querem estar com ele. | Open Subtitles | الناس إما يريدون أن يكون له، أو يكون معه. |
Os robôs não substituem as pessoas ou os cães, nem os colibris, os falcões ou os golfinhos. | TED | الروبوتات لا تحل محل الناس أو الكلاب، أو الطيور الطنانة أو الصقور أو الدلافين. |
Frequentemente, quando as pessoas ou os países têm êxito, esquecem-se das causas do seu êxito. | TED | عادة ً، حين ينجح الناس أو تنجح الدُّوَل ينسون ما جعلهم ينجحون |
A prevenção desta infeção é sobretudo proteger as pessoas ou eliminar os mosquitos. | TED | حسنًا، منع العدوى يكون إما بحماية الناس أو القضاء على البعوض. |
Disse que não reconhecia nenhuma das pessoas ou lugares das alucinações. E nenhuma das pessoas ou animais, parecia aperceber-se dela. | TED | أي من ألأشخاص أو الأماكن التي تظهر في التهيؤات. و أي من الناس أو الحيوانات، حسنا، كانوا جميعهم غافلين عنها، لا يرونها. |
O Ravi diz que, se as pessoas ou animais comerem alguma coisa produzida na sua aldeia ou beberem ali água, ficam doentes. | TED | يقول رافي إن أكل الناس أو الحيوانات أي شيء ينمو فى قريته، أو شربوا الماء، يمرضون. |
Acho que essa ideia aterroriza muitas pessoas, ou provoca raiva, ou uma certa ansiedade. | TED | وهذه الفكرة بالذات، اعتقد، ترعب الكثير من الناس. أو انها تغضب، او تبعث على القلق بطريقة أو أخرى عند البعض الآخر. |
Não sou um grande defensor a pregar vegetarianismo para todas as pessoas ou o veganismo ou até mesmo o crudivismo. | Open Subtitles | أنا لست بِمُناصِر كبير للوعظ عن النباتيّة لكل الناس أو النباتيّة الصرفة أو حتى اﻷكل النيّئ. |
Toda a gente diz que ele esta ligado ao desaparecimento de algumas pessoas ou assassinatos ou qualquer coisa, mas nunca lhe aconteceu nada. | Open Subtitles | الجميع دائماً ما يقولون أنَّ له صله باختفاء بعض الناس أو جرائم قتل أو أشياء أخري ولكن لم يحدث له شيءٌ علي الإطلاق |
Eu não quero ter de ficar com muitas pessoas ou falar demais. | Open Subtitles | أنا حقا لا أريد أن أكون قريبة من العديد من الأشخاص أو أتحدث كثيرا. |
Este tipo está na cidade para matar pessoas ou ganhar uma caçada? - Diz, Nell. | Open Subtitles | إذن الرجل في المدينة لقتل الأشخاص أو للبحث في القمامة؟ |
"Eles eram as mesmas pessoas, ou pelo menos o mesmo tipo de pessoas, a mesma profusão de..." | Open Subtitles | "كانوا نفس الأشخاص أو نفس نوعية الأشخاص.. المحترفون نفسهم" |
Agora, quer haja uma ou três pessoas ou qualquer número ímpar de pessoas na sala, este algoritmo não deixa de as contar. | TED | الآن، سواء كان هناك شخص أو ثلاثة أو أي عدد فردي من الأشخاص في الغرفة، ستقوم الخوارزمية بعدّهم. |
Tens um barco salva-vidas para 15 pessoas ou só uma. | Open Subtitles | عندك قارب نجاة ممكن أن يحمل 15 شخص أو شخص واحد من تضع فيه؟ |
É a diferença entre fazer uma festa de aniversário para 20 pessoas ou levar um pedaço do bolo a casa de cada um dos 20 amigos. | TED | إنه مثل الفرق بين إقامة حفل عيد ميلاد لـ 20 شخص أو توصيل قطعة من الكيك لكل من الـ 20 صديق في أماكنهم . |
Sabes como, nos momentos de crise, as pessoas ou se unem ou se separam? | Open Subtitles | الأمر كما أنه في وقت الأزمات الناس إما يبقون معاً أو ينهارون؟ |
As pessoas ou são bonitas ou são feias. | Open Subtitles | بأن الناس إما جمية او قبيحة |