E pessoas que não podem ajudar a si próprias. | Open Subtitles | و الناس الذين لا يستطيعون أن يساعدوا أنفسهم |
É uma dessas pessoas que não podem imaginar alemães na sua amada Paris? | Open Subtitles | هل أنت من أولئك الذين لا يستطيعون تخيل وجود الألمان في باريس حبيبتهم؟ |
Bom gosto é para pessoas que não podem comprar safiras. | Open Subtitles | الذوق الرفيع هو للناس الذين لا يستطيعون تحمل تكلفة الياقوت الأزرق |
Quer voltar e ficar ali com o resto das pessoas que não podem fazer nada? | Open Subtitles | أتريدين العودة و الوقوف مع بقية الناس الذين لا شيء بيدهم؟ هيا |
É aí que o Android domina de verdade: no mercado médio e de baixo custo, smartphones para 1500 milhões de pessoas que não podem ou não querem gastar 600 dólares num telefone. | TED | هنا حيث يسيطر الأندرويد تمامًا للمنتجات متوسطة ومنخفضة التكلفة من السوق، هواتف ذكية لمليار ونصف من الناس الذين لا يستطيعون أو لا يريدون إنفاق 600 دولار على هاتف. |
Enquanto isso, a vida é um mar de rosas para as pessoas que não podem ligar para o papá e apanhar um voo para casa quando as coisas ficam feias. | Open Subtitles | ورغم ذلك فالحياه مجرد وعاء ملئ بالكرز لجميع الناس الذين لا يستطيعون الاتصال بأبيهم والعوده للمنزل بالطائره عندما تصعب الأمور |
Uma mentira viral que esvaziou uma cidade, espalhando o medo entre milhares de pessoas que não podem ir a casa, até que todas as fontes de água sejam testadas, apesar de a EPA e a FEMA dizerem que não há sinais de fuga. | Open Subtitles | في الخط المتنامي للأنباء المزيفة بإتقان كذبة فيروسية أخلت مدينةً بأكملها تنشر الخوف بين الآلاف الذين لا يستطيعون العودة إلى منازلهم |
As pessoas que não podem partir, as pessoas que não conseguem sobreviver nas Terras Desoladas. | Open Subtitles | الناس الذين لا يمكنهم المغادرة الناس الذين لا يمكنهم البقاء أحياء بهذه الأراضي الوعرة |
E quanto às pessoas que não podem fazer isso porque não lhe têm acesso, por exemplo, as pessoas do Midwest? | TED | ماذا عن الناس الذين لا يمكنهم القيام بذلك لأنهم لا يستطيعون الوصول إلى -- الناس في الغرب الأوسط على سبيل المثال؟ |