ويكيبيديا

    "pessoas sobre" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الناس عن
        
    • الناس حول
        
    Espera um minuto, estás a dizer que queres inquirir as pessoas sobre o lugar onde o carro não estava estacionado? Open Subtitles انتظر لحظة، إذًا أنت تقول أنّك تريد أن تسأل الناس عن الفراغ الذي لم تكُن تقف به السيّارة؟
    Eu compreendi, por isso posso alertar as pessoas sobre a morte e morrer, por isso posso falar sobre o misticismo e o espírito humano. TED لقد فهمت حقا، حتى أنى استطعت أن أنصح الناس عن الموت، أتكلم عن التصوف و الروح البشرية.
    O meu objetivo é alterar a perspetiva das pessoas sobre o autismo e sobre as pessoas com Asperger de alto funcionamento, porque há muita coisa que elas podem fazer. TED إن هدفي هو تغيير نظرة الناس عن التوحد و المصابين باضطراب طيف التوحد. لأن هناك الكثير الذي يمكنهم أن يصنعوه.
    Estamos a viajar pelo país e a perguntar às pessoas sobre os temas da actualidade, a pedra no sapato. Open Subtitles نحن نسافر ارجاء البلاد، ونسأل الناس حول قضايا ذات أهمية، ونحاول معرفة من اين تأتي هذه القضايا
    Por isso eu discutia com as pessoas sobre isso, discutia e discutia. TED و لذلك فقد كنت أتجادل مع الناس حول ذلك، باستمرار.
    Seria um fórum para as ideias das pessoas sobre o que elas quisessem ver num ecrã gigante deste tipo. TED ستكون منتدى لأفكار الناس حول ما يودون مشاهدته على شاشة عملاقة من هذا النوع.
    Isto confirmou um pouco a minha ideia de que, através de um projeto criativo, podemos ensinar as pessoas sobre engenharia. TED لذلك هذا الأمر أكد فكرتي أنه ومن خلال مشروع إبداعي يمكننا تعليم الناس عن الهندسة.
    Mas quando falo às pessoas sobre estes números apavorantes, normalmente respondem-me com a suposição da pobreza ou a falta de acesso aos cuidados. TED لكن حينما أخبر الناس عن هذه الإحصائيات المروّعة، تكون إجاباتهم بإفتراض أنها بسبب الفقر أو غياب العناية الصحية.
    Sou cientista do clima por isso, para mim é uma ironia viajar para falar com as pessoas sobre um clima em mudança TED أنا خبيرة مناخ، لذا فإن السخرية من السفر للتحدث مع الناس عن التغير المناخي لا تخفى علي.
    São opiniões de algumas pessoas sobre Kafka... mas não têm razão nenhuma. Open Subtitles هذا رأى بعض الناس عن كافكا ولكنهم لم يكونوا بمخطئين
    Bem, tu sabes, às vezes dizes às pessoas sobre a mamã e elas dão-te dinheiro ou doces. Open Subtitles كما تعلم، أحياناً تخبر الناس عن أمنا فيعطونك نقوداً أو حلويات
    Aconselhas as pessoas sobre dívidas, mas estás endividada até aos cabelos! Open Subtitles أنتِ تنصحين الناس عن الدَين و بؤبؤا عيناكِ عليه
    Adiante, estamos a falar às pessoas sobre Thousand Oaks e estamos a pedir donativos para o programa de caridade Grande Irmão. Open Subtitles على أي حال، نحن نتحدث إلى الناس عن ثاوساند أوكس ونقوم بجمع التبرعات لمشروع صدقات الأخ الكبير
    Não vejo razão para falar com as pessoas sobre o facto da nossa filha ter sido violada. Open Subtitles لا أرى أي سبب التحدث إلى الناس عن ابنة لدينا تنتهك.
    Bem, eu queria falar com as pessoas sobre algo que se tornou uma crise na América. Open Subtitles حسنا .. اريد ان اتحدث الى معشر الناس عن شيء اصبح ازمة في امريكا
    Não, é nojento, mas informar as pessoas sobre a história do Yorkshire é delicioso. Open Subtitles لا، إنها مقرفة، لكن تثقيف الناس حول تاريخ يورك شاير، لذيذ جداً جداً.
    Se tens um problema de integração, é porque mentes às pessoas sobre quem realmente és. Open Subtitles إن كان لديك مشكلة في الملائمة هذا لأنك تكذبين على الناس حول من أنت حقاً
    ia ser uma espécie de super manual para essa área, com informações sobre as últimas investigações, sobre quais eram os grandes problemas em aberto, nessa área, a especulação das pessoas sobre como resolver os problemas, etc. TED كان ذلك نوعًا من الكتب في المجال مع معلومات عن أحدث الأبحاث، وعن المشكلات الكبيرة في المجال، وتوقعات الناس حول كيفية حل المشكلات، وما إلى ذلك.
    EM: Bem, antes de mais, eu estou em dois conselhos consultivos em que o formato consiste em andar pela sala e perguntar a opinião das pessoas sobre as coisas. Há uma reunião por mês ou de dois em dois meses. TED حسناً، أولًا، أنا عضو في مجلسين استشاريين فقط، الهدف منهما يتضمّن التجّول في الغرفة والاستفسار عن آراء الناس حول بعض الأمور. ولذا يُعقَد اجتماع كل شهر أو شهرين تقريبًا.
    Deu-me uma boa ideia do que pensam as pessoas sobre cada uma destas gerações. TED عرفت بما يفكر الناس حول كل جيل.
    Então, para compreender a perceção das pessoas sobre notícias falsas, estudámos as informações e o sentimento contido nas respostas dos "tweets" verdadeiros e falsos. TED ولفهم تصورات الناس حول الأخبار الكاذبة، أمعنا النظر في المعلومات والعاطفة الواردة في الردود على التغريدات، الحقيقي منها والكاذب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد