Todas as provas relacionadas com os cuidados paliativos actualmente demonstram com certeza absoluta que as pessoas vivem mais e vivem melhor. | TED | كل الأدلة التي تتعلق بالرعاية التلطيفية في هذه الأيام توضح باقناع أن الناس يعيشون بشكل أفضل ويعيشون حياة أطول. |
Estas pessoas vivem no topo das árvores enquanto nós estamos nas raízes. | Open Subtitles | هؤلاء الناس يعيشون على قمم الأشجار بينما نعيش نحن عند الجذور. |
Na minha parte do mundo, muitas pessoas vivem abaixo da linha da pobreza. | TED | في المنطقة التي أعيش فيها من العالم عدد كبير جداً من الناس يعيشون تحت خط الفقر. |
Cerca de seis milhões de pessoas vivem nesta espécie de povoamentos temporários, | TED | حوالي ٦ ملايين شخص يعيشون في هذا النوع من المستوطنات المؤقتة |
As pessoas vivem a empatia simulada como se fosse a verdadeira. | TED | يعيش الناس نوعا من التعاطف المتصنع كما لو أنه حقيقي. |
Sabes quantas pessoas vivem neste prédio? | Open Subtitles | هل تعرف كم عدد الأشخاص الذين يعيشون فى هذا المبنى ؟ |
Algumas pessoas vivem, outras morrem, puto. | Open Subtitles | بعض الأناس يعيشون وبعضهم يموتون أيها ولد |
Sabes quantas pessoas vivem em Berlim? | Open Subtitles | هل تعلمين كم شخصًا يعيش في "برلين"؟ |
Estas pessoas vivem, uma vida honesta. | Open Subtitles | هؤلاء الاشخاص يعيشون حياة صادقة |
As pessoas vivem para amar. | TED | الناس يعيشون من أجل الحب و يقتلون من أجل الحب و يموتون من أجل الحب |
Centenas de milhares de pessoas vivem em campos como estes, e outros milhares de milhares, milhões, vivem em cidades. | TED | مئات الآلاف من الناس يعيشون في مخيمات مثل هذه. و آلاف الآلاف، بل الملايين، يعيشون في المدن والبلدات. |
Algumas pessoas vivem a vida num minuto. | Open Subtitles | بعض الناس يعيشون العمر كله في لحظة واحدة |
Algumas pessoas vivem acima da lei. Adivinhe? | Open Subtitles | بعض الناس يعيشون فوق القانون احزري ماذا؟ |
Algumas pessoas vivem mais em 20 anos que outras em 80. | Open Subtitles | بعض الناس يعيشون في 20 سنة أكثر مما يفعل البعض في 80 سنة |
Então, devemos acreditar que as pessoas vivem de dada forma e, em segredo, pensam exactamente o contrário? | Open Subtitles | هل من المعقول أن نصدّق أن الناس يعيشون على نفس الطريقة وبالسّر يفكرون بالمعاكس تماماً ؟ |
A maioria das pessoas vivem e morrem sem mudar nada além da terra que é necessária para enterrá-las. | Open Subtitles | معظم الناس يعيشون ويموتون دون تحريك شيء سوى التراب المستخدم لدفنهم |
Atualmente, cerca de 2000 milhões de pessoas vivem em países com escassez de água. | TED | حاليا، حوالي 2 مليار شخص يعيشون في بلدان تعاني من ضغط الماء. |
A ONU estima que, no mundo inteiro quatro mil milhões de pessoas vivem sem acesso básico à justiça. | TED | قدّرت الأمم المتحدة بأنه عالميًا، هناك 4 مليار شخص يعيشون بدون الحصول على الحقوق الأساسية. |
Quando duas pessoas vivem juntas, uma, duas vivem juntas. | Open Subtitles | عندما يعيش الناس معاً.. يعيشون معاً.. واحد .. |
E quantas pessoas vivem nesse condomínio? | Open Subtitles | وكم عدد الأشخاص الذين يعيشون داخل ذلك المبنى ؟ |
Puto, algumas pessoas vivem, outras morrem. | Open Subtitles | أيها الولد بعض الأناس يعيشون. وبعضهم يموتون |
Uma coisa é querer mudar a forma como as pessoas vivem, mas tu queres mudar a maneira como elas pensam e sentem. | Open Subtitles | أنت تعلم أنك لا تريد فقط أن تغير طريقه حياة الناس بل تريد أيضآ أن تغير طريقة تفكيرهم وأحساسهم |
Durante o verão austral, cerca de 1.000 pessoas vivem aqui enfrentando uma situação estranha, | Open Subtitles | خلال فصل الصيف في النمسا، حوالي 1000 شخص يعيشون هنا يواجهون حالات غريبة، |