O impacto deles no mundo não era maior do que uma água-viva, do que pirilampos ou pica-paus. | TED | ولم يكن تأثيره على الكوكب يتعدى تأثير قنديل البحر أو اليراعات المضيئة، أو نقار الخشب. |
Sequóia. É aquela que os pica-paus furam. E a mais forte. | Open Subtitles | السيكويا هو ما ينقره نقار الخشب إنه الأقوى |
Beija-flores, pica-paus... | Open Subtitles | طائر الطنان و نقار الخشب |
Viu um dos pica-paus a comer uma traça que não conseguia identificar. | Open Subtitles | أنّها رأت أحد نقاري الخشب خاصّتها يأكل عثّاً. لمْ تستطع التعرّف عليه. |
O meu pai coleccionava pica-paus. | Open Subtitles | إن أبي يستخدم مجموعة مِن نقاري الخشب. |
Certamente, terá que se preocupar com pica-paus e cupins. | Open Subtitles | بالتأكيد يجب أن تقلق بخصوص نقاري الخشب |
Se olharem cuidadosamente para a sua patente, especialmente se tiverem alguma formação ou talento em engenharia, podem concluir que veem um ou dois pontos em que o "design" não está perfeitamente adequado. (Risos) O Dr. Ivan Schwab, na Califórnia, é uma das principais pessoas a ajudar a responder à pergunta: "Porque é que os pica-paus não têm dores de cabeça?" | TED | إذ ألقيت النظر على اختراعهم بدقة خاصة إذا كان لديك أي خلفية أو موهبة في الهندسة، ربما تقرر أنك ترى نقطة أو نقطتين يكون التصميم فيها غير كاف (ضحك) دكتور ايفان شواب في كاليفورنيا هو واحد من الناس واحد من الناس الرئيسيين الذين ساعدوا على الإجابة على سؤال "لماذا لا يصاب نقار الخشب بالصداع؟" |
Faz como os pica-paus. | Open Subtitles | بل سِر في طريق نقار الخشب . |
Se a Linda apenas estudava pica-paus. | Open Subtitles | ظننتُ أنّ (ليندا) تدرس نقار الخشب. |
Tenho uns pica-paus a transferirem-se para um meu lobo frontal. | Open Subtitles | هُناك بعض نقاري الخشب يدورون حول رأسي. |