ويكيبيديا

    "piedade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • رحمة
        
    • الرحمة
        
    • شفقة
        
    • رحيماً
        
    • يرحم
        
    • التقوى
        
    • ترحم
        
    • رحمتك
        
    • رحيما
        
    • للتقوى
        
    • يشفق
        
    • بشفقة
        
    • رحيم
        
    • رحيمة
        
    • أشفق
        
    Levai-o agora sem piedade, Pois ele terá de cessar para sempre. Open Subtitles خذها الآن ، لا تظهر رحمة حتى تذهب هذه القوة
    Têm nomes como Gentileza, Honra, Constança, Misericórdia e piedade. Open Subtitles لهم أسماء كـ لُطْف .شرف .ثبات رحمة وشفقة
    Nada me detinha. Eu não tinha nenhuma piedade. Sempre atrás deles! Open Subtitles لم أكن غبيا لم أظهر الرحمة لقد سعيت قدما دائما
    Ainda tem coragem de pedir piedade depois de tudo? Open Subtitles ألديك الوقاحة لتطلب الرحمة بعد ما قمت به؟
    Não tenho piedade para com aqueles que esgotaram a sua vida. Open Subtitles ليس لدى أى شفقة على من اصبحت حياتهم بلا فائدة
    Não existe nele mais piedade do que leite, num tigre macho. Open Subtitles لا يوجد به رحمة أكثر مما يوجد حليب بنمر ذكر
    Foi duro e cruel. Sem qualquer piedade, nem vergonha. Open Subtitles .لقد كان قاسياً وجاهلاً .بدون رحمة ولا حياء
    Sr. Presidente, acredite, ela usará o dispositivo sem piedade. Open Subtitles سيدي الرئيس، أعدك أنّها ستستعمل الجهاز بلا رحمة.
    Atacar sem piedade. Mantenham a cabeça baixa, não olhem para trás. Open Subtitles سنهاجم بلا رحمة نبقي رؤوسنا منخفضة، و لا ننظر للخلف
    Tem matado mulheres e homens, adultos e crianças, sem piedade. TED تسببت بموت الرجال والنساء، الأطفال والبالغين على حد سواء، بدون أي رحمة.
    Em nome da piedade, três dias é o que preciso. Open Subtitles أناشدك باسم الرحمة ، كل ما أحتاجه ثلاثة أيام
    Motivos que não estão relacionados com benevolência, ou piedade... ou amor. Open Subtitles أسباب لم يكن لها علاقة بنزعتكِ الي الخير أو الرحمة
    O urso é uma vítima indefesa atada a uma árvore e o presidente dos Estados Unidos da América decidiu mostrar-lhe alguma piedade. TED الدب ضحية عاجز مربوط بشجرة ورئيس الولايات المتحدة قرران يريها بعد الرحمة.
    Aquele que usa piedade é superior àquele que usa violência, apesar do último se considerar Faraó, e tornar-se o senhor da terra. Open Subtitles الذى يستخدم الرحمة أرقى من الذى يستخدم العنف بالرغم من أن الأخير يمكن أن يلقب نفسه بفرعون و أن يجعل من نفسه سيدا للعالم
    O sheriff não tem clemência, piedade nem compaixão. Open Subtitles المارشال لا يعرف الرحمة إنه لا يتعاطف، إنه لا يرحم
    Uma parte de meu coração sente piedade e a outra ódio. Open Subtitles هناك مكان واحد بقلبي به شفقة وباقي قلبي كله كراهية
    Por favor, não preciso da piedade de uma prostituta. Obrigada. Open Subtitles اوه ارجوك لا اريد شفقة من عاهرة شكرا جزيلا
    Talvez Alá tenha mais piedade do que a sua filha. Open Subtitles لعلّ الله سيكون رحيماً أكثر ممّا كانت عليه ابنتك
    O dever de um padre é ... auxiliar o rei em suas orações por piedade e paz. Open Subtitles لنيل التقوى والسلام، ولا يمكنه الإنفاق على الجند بعتادهم
    Para que os deuses tivessem piedade dos enfermos. Exacto. Open Subtitles كطريقة لإقناع الآلهة لأن ترحم الشخص المريض
    Senhor, tende piedade da minha alma, da da mãe, da do pai, da da Maggie e de todas as almas cristãs... Open Subtitles ياإلهي، أنزل رحمتك على روحي وروح أمي، وروح أبي وروح ماقي وكل روح نصرانية
    Wong Kei-ying. Vou mostrar piedade desta vez. Open Subtitles كى وونغ يينغ ، سوف اكون رحيما هذه المرة.
    A macieira é a árvore da vida; o girassol simboliza a piedade. Open Subtitles شجرة التفاح تٌمثّل الحياة عبّاد الشمس يقف للتقوى
    Que Deus tenha piedade do homem que se meter entre mim... e esse mestiço. Open Subtitles ربما يشفق الرب على الرجل الذى اختلف معى وبين وذلك... وذلك المُخلّط.
    - Com piedade, patética... Open Subtitles بشفقة كأنني مثيرة للشفقة أو شيء من هذا القبيل
    Tem piedade da minha querida nora. Open Subtitles كن رحيم على كنّتي العزيزة
    Dá graças a Deus por eu ser boa cristã, porque para a próxima não terei tanta piedade. Já me fizeste perder a protecção que me deu Deus. Pai-nosso, perdoe-o que ele não sabe o que faz. Open Subtitles لأنني المرة المقبلة قد لا أكون رحيمة معك لأنني محمية من الإله وهذا لا يجوز
    Ah! Senhor, na Sua misericórdia, tenha piedade da alma Open Subtitles يارب , في رحمتك , أشفق على روح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد