Agora sou o Conde Pierre de Battaille, o Cavaleiro Duelista. | Open Subtitles | انا الان الدوق بيير دي باتلييه المعروف كفارس محارب. |
Vamos lá uma vez. Vá lá, uma vez. Ajude-me, Pierre. | Open Subtitles | سننزل اسفل حالا بيير ,هيا ساعدنى ولو لمره واحده |
♪ Podia-se ver que Pierre amava realmente a "mademoiselle". | TED | ♪ ♪ يمكنكم أن تروا أنّ بيير قد أحب المدموزيل حقًا. |
Declarou que o Pierre desapareceu em 1957, depois de se ter despedido do emprego. | Open Subtitles | وقد أصدر بيانا بأن بيري قد أخذ أجازة بدون راتب عام 1957 بعد ان ترك ملاحظة بشأن ذلك في عمله |
Pierre, por que tens de ouvir o que eu vou dizer? | Open Subtitles | بييار هل يجب أن تكون هنا وتسمع لما أقوله ؟ |
♪ Oh ♪ mas quando Pierre encontrou trabalho, ♪ o dinheirinho veio a calhar. | TED | ♪ ♪ أوه، ♪ ♪ وعندما وجد بيير عملاً، ♪ ♪ كان وارده القليل من المال كافياً. |
♪ Oh, ♪ foi lá que Pierre ♪ se casou com a bonita "mademoiselle". | TED | ♪ ♪ أوه، ♪ ♪ حيث هناك، قام بيير ♪ ♪ بالزواج من الآنسة اللطيفة. |
Pierre Omidyar, fundador da eBay, é um dos maiores filantropos anti-tráfico do mundo. | TED | بيير أوميديار و هو مؤسس موقع إيباي، هو فاعل خير و من أشد المعارضين لتجارة البشر في العالم. |
Pierre, temos de ir. Esperam-nos em Roma antes do anoitecer. | Open Subtitles | بيير ، يجب أن نذهب ينتظرونا فى روين عند المساء |
Ou talvez devesse apenas enviar o dinheiro pelo correio. Não se incomode, Pierre, não posso pagar. | Open Subtitles | ربما أنه عليه أن أرسل لهم النقود بالبريد لا بيير أنا لا أستطيع تحمل هذا |
Em nome do povo francês... o cabo Philip Paris, o recruta Maurice Ferol... e o recruta Pierre Arnaud, do 701o Regimento... tendo sido julgados culpados de covardia frente ao inimigo... serão fuzilados imediatamente... conforme sentença da corte-marcial militar. | Open Subtitles | باسم الشعب الفرنسي العريف فيليب باريس، الجندي موريس فيرول، و الجندي بيير آرنو التابعون للفرقة 701 |
Ajude-o, Pierre. | Open Subtitles | ليس ضد إتجاه الريح بل مع إتجاه الريح ساعده يا بيير |
E Pierre, já que está aqui podemos começar interrogando você. | Open Subtitles | و بما أنك هنا بالفعل يا بيير فيمكننا الآن أن نبدأ فى إستجوابك |
Pierre verificou ao lhe dizer que havia visto um homem. | Open Subtitles | بيير كشف على المزلاج بعد أن دقيت الجرس و أخبرته أن هناك رجلا كان يختبئ فى مقصورتى |
Doutor, veja se falta um botão na casaca de Pierre. | Open Subtitles | دكتور .. أيمكنك التكرم بالبحث عما إذا كان بيير قد فقد زرا من رداؤه ؟ |
A casaca de Pierre tem todos os botões e todos estão costurados com linha velha. | Open Subtitles | لا يوجد زر مفقود فى رداء بيير و كل أزرار رداؤه مثبته بخيط قديم |
Muito grande para Pierre e sim, falta um botão na casaca. | Open Subtitles | شجاعه بالغه من بيير و أيضا هناك زر ناقص من الستره |
Nasceu oito meses depois de o Pierre Fargo ter desaparecido. | Open Subtitles | ولد بثمانية أشهر بعد أختفاء بيري فاركو ربما هو عرف بشأن الحمل |
- Onde é que vais? Vou falar com o Pierre, saber se tem problemas com a paternidade. | Open Subtitles | للتحدث مع بيري لأرى أن كان يعاني من مشاكل في الأبوة |
Não estou em posição de te pedir favores, Pierre. | Open Subtitles | انا لست بموقع يسمح لى أن أطلب منك أى خدمات يا بييار |
Guardem um bocado para o Pierre e o Raoul. | Open Subtitles | قل لجاك ان الجبنه على القطار ولتحتفظ بقطعه لبيير و راؤول |
Pierre Paul Broca foi um antropólogo do século dezanove. | Open Subtitles | بيار بول بروكا، كان عالم نثروبولوجيا في القرن التاسع عشر |
Pierre Voland fornica a minha esposa com alguma frequência. | Open Subtitles | بير فولاند ينام مع زوجتي الجديدة عدة مرات |
Pierre diz que a irmã vai casar com um negociante de lã, e é rico, pelos vistos. | Open Subtitles | بيبر اخبرني بأن اخته ستتزوج تاجر صوف محلي وغني ايضا |
Em 1898, Marie e Pierre Curie descobriram o rádio. | TED | في عام 1898، إكتشف ماري وبيير كوري مادة الراديوم. |
O único que me viu despida este Verão foi o alfaiate da Pierre Balmain. | Open Subtitles | الجميع يعلم بأن الشاب الوحيد الذي كان في بنطالي طوال الصيف هو الخياط في بيرير بالمان |
- Tem um em Pierre, Dakota do Sul. - Ok. | Open Subtitles | (لدينا واحد في (بيريه) ) جنوب (داكوتا - حسناً - |