Temos visto pilhagens maciças em sítios que parecem crateras da lua. | TED | ورأينا النهب يتفشى في المواقع، مما جعلها تبدو كسطح القمر. |
Existe um monte de coisas de pilhagens. | Open Subtitles | نعم. هناك الكثير من السلب و النهب يجري هنا |
Por recear as pilhagens, os seus bens pessoais foram guardados em segredo noutro sítio. | Open Subtitles | خوفا من عمليات النهب أما ممتلكاته الشخصية الثمينة ـ ـ فكانت مخزنة سرا في مكان آخر |
Infelizmente, também começámos a descobrir pilhagens em grande escala, de sítios como o que veem aqui. | TED | للأسف، بدأنا أيضا بالكشف عن عمليات نهب في المواقع وذلك على نطاق واسع، مثل ما ترونه هنا. |
Nós impedimos as pilhagens e roubos de poderosas relíquias históricas de todo o mundo. | Open Subtitles | نحن نوقف نهب و سرقة الآثار التاريخية العظيمة حول العالم |
Dez minutos depois de sairmos de Sarajevo, chegamos à terra do leite com mel, dos violadores e das pilhagens. | Open Subtitles | "عشرة دقائق خارج "سراييفو و نصبح عندها ببلاد الروعة و الجمال و الإغتصاب و السلب و النهب |
Acabou-se o salário, as pilhagens e os saques. | Open Subtitles | لا مزيد من الرهانات ، و لا مزيد من النهب ، و لا مزيد من التعدي. |
E com apenas 87 suicídios e pilhagens a larga escala, achamos que foi uma piada com bastante sucesso. | Open Subtitles | ومع 78 حالة انتحار عدا النهب واسع النطاق نظن أنها أفضل نكتة ناجحة |
Não haverá pilhagens, deambulações, ataques ou violações. | Open Subtitles | لا مزيد من السلب و النهب و الغزوات أو الاغتصاب |
Capitão, temos informações sobre pilhagens em Potrero Hill. | Open Subtitles | أيها النقيب، وصلتنا تقارير عن بعض "عمليات النهب على هضبة "بورتريرو |
- Vou buscar as minhas coisas e partirei. - Mas sem pilhagens. | Open Subtitles | . سأحضر معداتى وأرحل , إذن - . لا نهب مع هذا الشخص - |
Lá é só incêndios, tiroteios, pilhagens. - O oeste selvagem. - Sim. | Open Subtitles | حروق , اطلاق رصاص , حالات نهب إذن الغداء في (ستيكي رايس) على حسابي ؟ |