Havia um ar condicionado a pingar por cima de nós. | Open Subtitles | كان هناك مكيف فوقنا كان يقطر الماء على عينى |
Ouve a água a pingar, a pingar, a pingar. | Open Subtitles | ثم بدأت بسماع صوت القطرات ( دريب ، دريب ، دريب ) |
Farta-se de pingar óleo. | Open Subtitles | فى مكان أيقاف السيارات لانها تقطر زيت فى كل مكان |
"e, quase imediatamente, começaram a pingar gotas de líquido," | Open Subtitles | وتقريباً بشكل فوري بدأت قطرات السائل في الإنهمار |
Dr. D, o soro devia pingar assim? | Open Subtitles | هل يفترض بالمصل الوريدي أن يتسرب على هذا النحو؟ |
Só queria avisar-vos de que têm ali um aspersor de rega a pingar. | Open Subtitles | فقط أردت إعلامكما لديكم مرشه تسرب الماء هناك |
Ele ainda não pegou uma ainda, mas está com aquela coisa do nariz estar pingar. | Open Subtitles | لم يبدأ بالسعال بعد لكن أنفه يرشح قليلاً |
Este lugar cheira mal, e está alguma coisa... a pingar em cima de mim. | Open Subtitles | هذا المكان رائحته كريهة وهناك شيء يسيل فوقي |
E mudei de ideias quanto ao ratatouille. Vai pingar! | Open Subtitles | عندي رأي بشأن تغيير طبق الخضار انه يقطر |
Está algo a pingar sobre mim. Não sentes isso? | Open Subtitles | هناك شيء يقطر علي ألا تشعر به ؟ |
Queres curar-te, ou preferes andar por aí com o rosto cheio de pústulas e o nariz a pingar ranho? | Open Subtitles | هل ترغبين في علاج أم ترغبين في التجول بوجه مغطى بالدمامل؟ وأنف يقطر بالمخاط |
A pingar... A pingar, a pingar... | Open Subtitles | دريب، دريب، دريب |
A pingar, a pingar, a pingar. | Open Subtitles | دريب، دريب، دريب |
Ficou ali parado, no meio do quarto, com a roupa ensopada a pingar para o tapete. | Open Subtitles | فقط وقّف بمنتصف الغرفة بتلك الملابس التي تقطر على البساط. |
O sitio que eu e ela morávamos tinha a pintura a descascar-se, torneiras a pingar. | Open Subtitles | المكان الذي إستعملنا أنا و هي للعيش كان فيه طلاء متقشر , حنفيات تقطر لكنه كان رائعاً |
Ao continuar a pingar, o impacto lançou gotas de sangue para cima. | Open Subtitles | بينما المزيد من القطرات رشت للأسفل التصادم قذف قطرات الدم إلى الأعلى |
Dr. D, o soro devia pingar assim? | Open Subtitles | هل يتفرض بالمصل الوريدي أن يتسرب على هذا النحو؟ |
Se estiver a pingar combustível, é porque é. | Open Subtitles | إن كان ماتقصدينه هو تسرب وقود . الطائرة ، إذن ، أجل |
Há uma torneira a pingar na casa de banho que nos deixa malucos. | Open Subtitles | هناك صنبور يرشح في الحمام، لقد أطاش بصوابنا. |
Parecia uma criança com a sua papa de aveia a pingar pela cara e através da ligadura, mas era sangue e não papas de aveia. | Open Subtitles | بدا كالطفل ولعابه يسيل من فمه ولكن بدل اللعاب كان الدم يسيل |
Mas a torneira não parava de pingar. Não me deixava dormir. | Open Subtitles | لكن كان هناك عطل في الصنبور كان ينقط مما جعلني مستيقظة |
Ao pegarem no papel, apertem-no entre os dedos para remover o excesso de cola e não pingar por todo o lado. | Open Subtitles | عندما تضع الشريط اضغطه بأصابعك وامسح الصمغ الزائد حتى لا يتساقط في كل ارجاء المكان |
Hackus a pingar outra vez! | Open Subtitles | (هاغيس) مبلّل مجدّدا (هاغيس) يبكي ثانيّة |
E, a propósito, estás a pingar. | Open Subtitles | و بالمناسبة, أنتِ تقطرين |
É melhor que haja. Está a pingar nos meus pés. | Open Subtitles | يستحسن أن تكون موجودة هنا فهذه الأكياس تقطّر على قدمي |
- Estou a pingar muco? | Open Subtitles | لم يتقاطر منى الهلام؟ |
Meu,tá a pingar! | Open Subtitles | هلاّ تشرب من المكان الذي يتقطر منه؟ |