ويكيبيديا

    "pingar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يقطر
        
    • دريب
        
    • تقطر
        
    • قطرات
        
    • يتسرب
        
    • تسرب
        
    • يرشح
        
    • يسيل
        
    • ينقط
        
    • يتساقط
        
    • مبلّل
        
    • تقطرين
        
    • تقطّر
        
    • يتقاطر
        
    • يتقطر
        
    Havia um ar condicionado a pingar por cima de nós. Open Subtitles كان هناك مكيف فوقنا كان يقطر الماء على عينى
    Ouve a água a pingar, a pingar, a pingar. Open Subtitles ثم بدأت بسماع صوت القطرات ( دريب ، دريب ، دريب )
    Farta-se de pingar óleo. Open Subtitles فى مكان أيقاف السيارات لانها تقطر زيت فى كل مكان
    "e, quase imediatamente, começaram a pingar gotas de líquido," Open Subtitles وتقريباً بشكل فوري بدأت قطرات السائل في الإنهمار
    Dr. D, o soro devia pingar assim? Open Subtitles هل يفترض بالمصل الوريدي أن يتسرب على هذا النحو؟
    Só queria avisar-vos de que têm ali um aspersor de rega a pingar. Open Subtitles فقط أردت إعلامكما لديكم مرشه تسرب الماء هناك
    Ele ainda não pegou uma ainda, mas está com aquela coisa do nariz estar pingar. Open Subtitles لم يبدأ بالسعال بعد لكن أنفه يرشح قليلاً
    Este lugar cheira mal, e está alguma coisa... a pingar em cima de mim. Open Subtitles هذا المكان رائحته كريهة وهناك شيء يسيل فوقي
    E mudei de ideias quanto ao ratatouille. Vai pingar! Open Subtitles عندي رأي بشأن تغيير طبق الخضار انه يقطر
    Está algo a pingar sobre mim. Não sentes isso? Open Subtitles هناك شيء يقطر علي ألا تشعر به ؟
    Queres curar-te, ou preferes andar por aí com o rosto cheio de pústulas e o nariz a pingar ranho? Open Subtitles هل ترغبين في علاج أم ترغبين في التجول بوجه مغطى بالدمامل؟ وأنف يقطر بالمخاط
    A pingar... A pingar, a pingar... Open Subtitles دريب، دريب، دريب
    A pingar, a pingar, a pingar. Open Subtitles دريب، دريب، دريب
    Ficou ali parado, no meio do quarto, com a roupa ensopada a pingar para o tapete. Open Subtitles فقط وقّف بمنتصف الغرفة بتلك الملابس التي تقطر على البساط.
    O sitio que eu e ela morávamos tinha a pintura a descascar-se, torneiras a pingar. Open Subtitles المكان الذي إستعملنا أنا و هي للعيش كان فيه طلاء متقشر , حنفيات تقطر لكنه كان رائعاً
    Ao continuar a pingar, o impacto lançou gotas de sangue para cima. Open Subtitles بينما المزيد من القطرات رشت للأسفل التصادم قذف قطرات الدم إلى الأعلى
    Dr. D, o soro devia pingar assim? Open Subtitles هل يتفرض بالمصل الوريدي أن يتسرب على هذا النحو؟
    Se estiver a pingar combustível, é porque é. Open Subtitles إن كان ماتقصدينه هو تسرب وقود . الطائرة ، إذن ، أجل
    Há uma torneira a pingar na casa de banho que nos deixa malucos. Open Subtitles هناك صنبور يرشح في الحمام، لقد أطاش بصوابنا.
    Parecia uma criança com a sua papa de aveia a pingar pela cara e através da ligadura, mas era sangue e não papas de aveia. Open Subtitles بدا كالطفل ولعابه يسيل من فمه ولكن بدل اللعاب كان الدم يسيل
    Mas a torneira não parava de pingar. Não me deixava dormir. Open Subtitles لكن كان هناك عطل في الصنبور كان ينقط مما جعلني مستيقظة
    Ao pegarem no papel, apertem-no entre os dedos para remover o excesso de cola e não pingar por todo o lado. Open Subtitles عندما تضع الشريط اضغطه بأصابعك وامسح الصمغ الزائد حتى لا يتساقط في كل ارجاء المكان
    Hackus a pingar outra vez! Open Subtitles (هاغيس) مبلّل مجدّدا (هاغيس) يبكي ثانيّة
    E, a propósito, estás a pingar. Open Subtitles و بالمناسبة, أنتِ تقطرين
    É melhor que haja. Está a pingar nos meus pés. Open Subtitles يستحسن أن تكون موجودة هنا فهذه الأكياس تقطّر على قدمي
    - Estou a pingar muco? Open Subtitles لم يتقاطر منى الهلام؟
    Meu,tá a pingar! Open Subtitles هلاّ تشرب من المكان الذي يتقطر منه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد