Os egípcios estavam a construIr as pirâmides e os mamutes-lanosos ainda estavam a viver nas ilhas. | TED | المصريون يبنون الأهرامات والماموث الصوفيّ مازال يعيش على هذه الجزر. |
Bem, talvez não tão fixes, mas as pessoas inteligentes fizeram coisas... como construir navios e pirâmides e até foram à lua. | Open Subtitles | حسنا, ربما ليسوا اغبياء, لكن الناس الأذكياء عملوا اشياء... مثل بناء السفن و الأهرامات, حتى انهم ذهبوا الى القمر. |
As Sete Maravilhas do Mundo demolidas, queimados, todos excepto as Grandes pirâmides e os meus edificios. | Open Subtitles | العجائب السبعة بالعالم تزول كلها ما عدا الأهرامات وبناياتي |
Ele queria conhecer as pirâmides e esquiar nos Alpes... | Open Subtitles | أراد دوماً المشي عند الأهرامات و التزلج على جبال الألب |
Quando pensais que as pirâmides e o grande Vale dos Reis e a Esfinge foram todos erguidos por homens com uma pele quase tão escura quanto a minha. | Open Subtitles | عندما تعتقدوا أن الأهرامات ووادي الملوك العظيم وأبو الهول جميعاً صُنعوا بواسطة رجال بشرتهم داكنة مثلي |
O facto de os monumentos estarem alinhados com os seus pares celestes durante o período histórico em que eram visíveis acima de Gizé diz-nos que, os que construíram estes monumentos também compreendiam esses movimentos, e esse alinhamento das três pirâmides e da esfinge | Open Subtitles | حقيقة إصطفاف هذه المعالم مع نظيراتها في السماء في الوقت الذي كانت تظهر فيه مرئية في سماء الجيزة يخبرنا بأن من بنى هذه الأهرامات كان يفهم حركة النجوم الدقيقة |
Do mesmo modo que construíram as pirâmides e a Grande Muralha da China. | Open Subtitles | بنفس الطريقة التي بنوا بها الأهرامات وسور (الصين) العظيم. |
Ele trata de empréstimos privados, pirâmides e empresas de entretenimento, ele era o número 2 do Jaebum por baixo do SEOK, mas o JUNG Chung rebaixou-o. | Open Subtitles | يتولّى القروض الخاصّة، الأهرامات وأعمال الترفيه التجارية، كان رقم 2 في عصابة (جايبوم) تحت (سيوك)، لكن (جونغ شونغ) أسقطه. |