Vão notar quando isso acontecer. Nessa altura, vão para a planície. | Open Subtitles | ستعرفون متى سيحدث ذلك عندما يفعلون ذلك، اخرجوا الى السهول |
Nesta planície seca vejo todos aqueles que pela minha mão foram destruídos. | Open Subtitles | على السهول الذابلة كل من قمت بتدميرهم في كل العشائر العديدة |
Há um mundo de dinheiro a mastigar erva na planície, Jack. | Open Subtitles | هذه الجلود ذاهبة لماضغو العشب علي السهول |
Depressa teremos os britânicos pela planície e Ferraghur será nossa. | Open Subtitles | الإنجليز سيتناثرون قريباً على السهل و فيراغور ستكون لنا |
A fertilidade desta planície deriva do oeste, do Planalto de Loess. | Open Subtitles | خصوبة هذا السهل تاتي من الغرب البعيد، من هضبة لوس. |
A planície do norte da China é bloqueada com tempestades de poeira que chegam até Pequim de tal forma, que o governo Chinês tem dado prioridade ao melhoramento da qualidade do ar da cidade, para estar pronta para os jogos olímpicos. | Open Subtitles | سهل شمال الصين يغصّ بالعواصف الغبارية وهذا ايضا فوق بكين، إلى حد أن الحكومة الصينية |
Esta planície em tempos estava coberta por uma floresta que se estendia ininterruptamente da costa oeste à costa leste. | Open Subtitles | هذه الأراضي العُشبيّة كانت تغطيها الغابة ذات مرة دون انقطاع من الساحل الغربي إلى الساحل الشرقي. |
Ben Yusuf desafiou-nos a combatê-lo na planície de Sagrajas. | Open Subtitles | ابن يوسف تحدانا ان نقابله فى سهول ساجراجاس |
Foi estupidez andar na planície sozinho. | Open Subtitles | لقد كان غباءاً منه أن ينزل إلى السهول وحيداً |
E há uma planície e um rio para lá das árvores. | Open Subtitles | و هناك بعض السهول, و هناك نهر وراء الأشجار. |
Nosso tempo é sempre dividido entre o oceano que nos alimenta ... e do outro lado ... além da grande planície que o gelo cobriu o oceano, ... uma reunião | Open Subtitles | جنسنا دائما مشارك بين السهول وبين المحيط الذى يغذينا وفى الجهة الاخرى |
Todas as manhãs, a matilha cruza a planície aberta, à procura de presas. | Open Subtitles | ينطلق القطيع في كل صباح عبر السهول المكشوفة بحثًا عن طريدة |
A equipa queria filmar os dois predadores mais rápidos da planície de forma totalmente nova e envolvente. | Open Subtitles | أراد طاقم السلسلة تصوير المفترسَين الأسرع في السهول بطريقة مختلفة تأسر المشاهدين |
"A chuva em Espanha fica sempre na planície." | Open Subtitles | المطر في اسبانيا " يهطل غالبا في السهول " |
Depois há uma planície costeira ao longo do Mediterrâneo, onde se situa hoje Tel Aviv. | TED | ثم هناك السهل الساحلي على البحر الأبيض المتوسط، حيث توجد تل أبيب الآن. |
Os filisteus, que são os maiores inimigos do Reino de Israel, vivem na planície costeira. | TED | الفلسطينيون القدماء، وهم أخطر الأعداء لمملكة إسرائيل، كانوا يعيشون في السهل الساحلي. |
Será que o ar da planície vibrará... com uma cor que eu outrora usei? | Open Subtitles | هل سيرتجف الأثير فوق السهل كما كان عليه الحال معي؟ |
Pela planície, na nossa direcção, vinham as legiões, a cavalaria e 900 elefantes de guerra. | Open Subtitles | جاءوا هم نحونا عند السهل بكل فيالقهم، كتائبهم و تسعمائة فيل حربي |
Na ponta sul da planície da China estão as montanhas de Qinling. | Open Subtitles | سهل شمال الصين في الحافة الجنوبية جبال كون لنق |
Sonhou que um cavaleiro encapuçado se aproximava através da planície varrida pela neve. | Open Subtitles | حلم بأنّ فارس مقنع كان يقترب مسرعاً على سهل الثلج |
A tua sombra paira por aqui na planície de Filipos e faz virar contra nós as nossas armas. | Open Subtitles | طيفك يجول سهل فيليبي ويدير فوهات أسلحتنا باتجاهنا |
Muito bem. Estamos a sair da planície e a dirigir-nos para o cume da montanha, que lhes vou mostrar já. | Open Subtitles | حسناً ، نحن نغادر الأراضي المسطّحة ، ومتّجهين الى قمّة الجبل |
Talvez alguém da planície como eu não possa viver àquelas altitudes. | Open Subtitles | ربما فتاة تربت فى سهول مثلى لا تستطيع ان تعيش فى ذلك الارتفاع |