nomeadamente capacidades de unidade, de planeamento, e de manter uma disciplina de não-violência. | TED | يعني مهارات الوحدة ، التخطيط ، و المحافظة على الإنضباط اللاعنيف. |
Precisamos de melhor planeamento e sistemas de evacuação. | TED | نحن بحاجة الى التخطيط المبكر وأنظمة إخلاء متطورة. |
Com tanto planeamento e equipamento, como é que nem sequer tínhamos um saco de gelo? | TED | مع كل هذا التخطيط والمعدات، كيف لم نحضر كمّادة ثلج؟ |
Nunca se fez nada assim. Requer planeamento e muita gente. | Open Subtitles | انه شيئ لم يحدث من قبل سيتطلب التخطيط وطاقم كبير |
Não tenho intenções de mexer um dedo no planeamento e execução deste casamento ociosamente caro. | Open Subtitles | لا أنوي الأستراحة أثناء التخطيط والتنفيذ لهذا الزفاف المدهش المكلف |
O nível de planeamento e sofisticação desta fuga permitiu que 8 presos fugissem. | Open Subtitles | مرحلة التخطيط والتطوير كانت في واحد منهم والهاربون ثمانية |
Quer dizer que, todo este planeamento e atenção ao pormenor tem a ver com a tua imagem? | Open Subtitles | إذاً، كل هذا التخطيط و الإنتباه للتفاصيل ما هو إلا تحسيناً صورتك؟ |
O sucesso da operação Foi também graças ao cuidadoso planeamento e coordenação competente da parte de todas as unidades, aplicando-se estudos tácticos | Open Subtitles | ونجاح عمليتنا يعود أيضا الى التخطيط الدقيق والى التنسيق الدقيق الذي قامت به جميع الوحدات |
Foram meses de planeamento e só temos uma oportunidade. | Open Subtitles | لقد قضينا شهر كاملاً في التخطيط ولدينا فرصة واحدة، للنجاح بها |
Eram excelentes no planeamento e eficácia. | Open Subtitles | هذا القسم هو من لديه القدرة على التخطيط بكفأئة. |
Devido ao planeamento e nível de compromisso, pensamos que elas devem ter mais de 30 anos e provavelmente aprenderam sobre os crimes que estão a vingar, através dos media. | Open Subtitles | بسبب التخطيط المسبق و درجة الالتزام نظن ان جانيتانا عمرهن فوق 30 و هن متعلمات جيدا |
Isto levaria meses de planeamento e habilidades que não possuímos! | Open Subtitles | و هذا من شأنه أن يأخذ تقريباً أشهر من التخطيط و تنمية المهارات و نحن فقط لا نملكها |
Baseado no planeamento e na sofisticação das mortes, cremos que ele tem está entre os 30, 40 anos. | Open Subtitles | بسبب التخطيط و التعقيد لجرائم القتل هذه نعتقد أنه في أواخر الثلاثينات أو الأربعينات |
Uma queixa de um vizinho ao Dep. de planeamento e Ambiente conduz a uma inspeção de que pode resultar uma intimação, multas ou até a apreensão e retenção do nosso equipamento. | Open Subtitles | شكوى من الجار لوزارة التخطيط و البيئة المجتمعية تؤدي لعملية تفتيش التي قد تؤدي الى دعوى قضائية |
É bastante metódico no planeamento e também na execução. | Open Subtitles | هذا الرجل دقيق في كل من التخطيط و التنفيذ. |
Matar um polícia requer planeamento e organização. | Open Subtitles | قتل شرطي يأخذ الكثير من التخطيط والتنظيم |
Tivemos sorte. Não me fio na sorte. Gosto de planeamento e de precisão. | Open Subtitles | حالفنا الحظ، أنا لا أؤمن بالحظ بل أؤمن في التخطيط والدقة |
Queres parar, depois de 2 anos de planeamento e preparação? | Open Subtitles | هل تتوقع من أن نرحل فقط؟ بعد سنتين من التخطيط والتجهيز؟ |
Isto provou ser muito valioso 20 anos depois quando Michael Bloomberg me pediu para ser a sua comissária de planeamento e me encarregou de reformular toda a cidade de Nova Iorque. | TED | الآن، هذا أثبت قيمة العشرين السنة الماضية عندما طلب مني مايكل بلومبرج أن أكون مفوضة التخطيط والمسؤولة عن تخطيط مدينة نيويورك بالكامل |
A função de planeamento e a função política mantêm-se no ministério. Para o fornecimento de serviços no terreno deve usar-se o que quer que funcione, igrejas, ONGs, comunidades locais, o que quer que funcione. | TED | مهمة التخطيط والتشريع تظل مع الوزارة أما توصيل الخدمات على الأرض يجب أن تستخدم أي شي يعمل الكنائس ، المنظمات الغير ربحية ، المجتمعات المحلية أي جهة تنفذ |