ويكيبيديا

    "plena luz do dia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وضح النّهار
        
    • ضوء النهار
        
    • بوضح النهار
        
    • وضح النهار
        
    • وضع النهار
        
    Violação em plena luz do dia não é um delito nesta cidade? Open Subtitles لدي إغتصاباً قويّاً في وضح النّهار جنحة في هذه البلدةِ؟
    Além disso, quem quer que entrasse aqui sem uma chave... em plena luz do dia, seguramente não terá deixado impressões. Open Subtitles -لا على أية حال، من دخل هنا بدون مفتاح في وضح النّهار ذكي كفاية كي لا يترك بصمات
    Levas-nos ao comboio em plena luz do dia. Open Subtitles أنتِ توصليننا إلى القطار في عزّ وضح النّهار
    - Quer dizer, desde quando é que os Luzes Negras se reunem em plena luz do dia? Open Subtitles أقصد منذ متى المرشدين المظلمين يتسكعون في ضوء النهار بمثل هذا ؟
    Para garantir que não fará coisas tipo abandonar reuniões como aquela que acabou de ter, em plena luz do dia, sem protecção nenhuma. Open Subtitles لأتأكد أنك لم تقم بأمور, مثل التخلف عن اللقاءات, كذلك اللقاء الذي تخلفت عنه بوضح النهار, بلا غطاء
    Estava sem sorte, meu amigo. Em plena luz do dia, também. Open Subtitles لمْ تكُ محظوظاً يا صديقي, فقد هاجموكَ في وضح النهار
    Atira-o de um penhasco, tudo em plena luz do dia. Open Subtitles رفعه من على الحافة في وضع النهار
    O gajo perseguiu-a de marcha-atrás em plena luz do dia, à frente de dezenas de testemunhas, pelo amor de Deus. Open Subtitles الرجل طاردَها في وضح النّهار أمام العديد من الشهودِ
    Você não quer me empurrar em plena luz do dia essa coisa, não é? Open Subtitles لا تريدي أن تدفعيني بالجوار في وضح النّهار على هذا الشيء، أليس كذلك؟
    Você não pode ir agora, não em plena luz do dia e sem água. Open Subtitles لا يمكنكِ الذهاب الآن، ليس في وضح النّهار وبدون ماء.
    O tiroteio ocorreu no estacionamento de um supermercado... em plena luz do dia com dúzias de pessoas por perto. Open Subtitles إنّ الحدّ الأدنى... إطلاق النار حدث في مكان وقوف السيارات في سوق مركزي في وضح النّهار مع العشرات من الناس في الجوار.
    Em plena luz do dia. Open Subtitles في وضح النّهار.
    Abaixo pelo arco-íris em plena luz do dia. Open Subtitles فوق قوس قزح في وضح النّهار
    Estamos em plena luz do dia, John. Open Subtitles إنّا في وضح النّهار يا (جون).
    Os russos dispararam neles em plena luz do dia. Open Subtitles الروس فتحوا عليهم النيران، في ضوء النهار
    O sangue das fadas permite-nos andar em plena luz do dia. Open Subtitles إن دم الجنيات يسمح لنا بالسير تحت ضوء النهار.
    Não me digas que estás a tentar roubar um carro em plena luz do dia. Open Subtitles قول لي إنك لا تريد كسر السيارة بوضح النهار
    Sei por que vocês escolheram ter sua pequena... terapia em grupo em plena luz do dia. Open Subtitles أعرف لماذا تختاروا عقد جلسات... العلاج الجماعى الخاصة بكم بوضح النهار.
    Uma tribo vizinha, os Redones, atacaram a sua aldeia e roubaram gado em plena luz do dia, duas vezes neste outono. TED الريدونس قبيلة مجاورة داهمت قريتهم وسرقت الماشية في وضح النهار مرتين هذا الخريف
    A 120 Km/h no coração de Londres, em plena luz do dia. Open Subtitles بسرعة70 ميل في الساعة في قلب لندن في وضح النهار
    Em plena luz do dia. Open Subtitles في وضع النهار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد