Violação em plena luz do dia não é um delito nesta cidade? | Open Subtitles | لدي إغتصاباً قويّاً في وضح النّهار جنحة في هذه البلدةِ؟ |
Além disso, quem quer que entrasse aqui sem uma chave... em plena luz do dia, seguramente não terá deixado impressões. | Open Subtitles | -لا على أية حال، من دخل هنا بدون مفتاح في وضح النّهار ذكي كفاية كي لا يترك بصمات |
Levas-nos ao comboio em plena luz do dia. | Open Subtitles | أنتِ توصليننا إلى القطار في عزّ وضح النّهار |
- Quer dizer, desde quando é que os Luzes Negras se reunem em plena luz do dia? | Open Subtitles | أقصد منذ متى المرشدين المظلمين يتسكعون في ضوء النهار بمثل هذا ؟ |
Para garantir que não fará coisas tipo abandonar reuniões como aquela que acabou de ter, em plena luz do dia, sem protecção nenhuma. | Open Subtitles | لأتأكد أنك لم تقم بأمور, مثل التخلف عن اللقاءات, كذلك اللقاء الذي تخلفت عنه بوضح النهار, بلا غطاء |
Estava sem sorte, meu amigo. Em plena luz do dia, também. | Open Subtitles | لمْ تكُ محظوظاً يا صديقي, فقد هاجموكَ في وضح النهار |
Atira-o de um penhasco, tudo em plena luz do dia. | Open Subtitles | رفعه من على الحافة في وضع النهار |
O gajo perseguiu-a de marcha-atrás em plena luz do dia, à frente de dezenas de testemunhas, pelo amor de Deus. | Open Subtitles | الرجل طاردَها في وضح النّهار أمام العديد من الشهودِ |
Você não quer me empurrar em plena luz do dia essa coisa, não é? | Open Subtitles | لا تريدي أن تدفعيني بالجوار في وضح النّهار على هذا الشيء، أليس كذلك؟ |
Você não pode ir agora, não em plena luz do dia e sem água. | Open Subtitles | لا يمكنكِ الذهاب الآن، ليس في وضح النّهار وبدون ماء. |
O tiroteio ocorreu no estacionamento de um supermercado... em plena luz do dia com dúzias de pessoas por perto. | Open Subtitles | إنّ الحدّ الأدنى... إطلاق النار حدث في مكان وقوف السيارات في سوق مركزي في وضح النّهار مع العشرات من الناس في الجوار. |
Em plena luz do dia. | Open Subtitles | في وضح النّهار. |
Abaixo pelo arco-íris em plena luz do dia. | Open Subtitles | فوق قوس قزح في وضح النّهار |
Estamos em plena luz do dia, John. | Open Subtitles | إنّا في وضح النّهار يا (جون). |
Os russos dispararam neles em plena luz do dia. | Open Subtitles | الروس فتحوا عليهم النيران، في ضوء النهار |
O sangue das fadas permite-nos andar em plena luz do dia. | Open Subtitles | إن دم الجنيات يسمح لنا بالسير تحت ضوء النهار. |
Não me digas que estás a tentar roubar um carro em plena luz do dia. | Open Subtitles | قول لي إنك لا تريد كسر السيارة بوضح النهار |
Sei por que vocês escolheram ter sua pequena... terapia em grupo em plena luz do dia. | Open Subtitles | أعرف لماذا تختاروا عقد جلسات... العلاج الجماعى الخاصة بكم بوضح النهار. |
Uma tribo vizinha, os Redones, atacaram a sua aldeia e roubaram gado em plena luz do dia, duas vezes neste outono. | TED | الريدونس قبيلة مجاورة داهمت قريتهم وسرقت الماشية في وضح النهار مرتين هذا الخريف |
A 120 Km/h no coração de Londres, em plena luz do dia. | Open Subtitles | بسرعة70 ميل في الساعة في قلب لندن في وضح النهار |
Em plena luz do dia. | Open Subtitles | في وضع النهار |