O PM quer ser pessoalmente informado quando encontrarmos o 007. | Open Subtitles | يريد رئيس الوزراء أن يعلم شخصيا عندما نجد 007 |
E virá trabalhar comigo no escritório do PM, quando ganharmos. Então? | Open Subtitles | وستنضمين الى طاقم عمل رئيس الوزراء عندما اصبح رئيس الوزراء |
Mas quando vou ver a agenda da PM, não aparece lá nada. | Open Subtitles | ولكن بعد التحقق من جدول رئيسة الوزراء لم يظهر بجدول اعمالها |
PM: E foi isso mesmo que fez hoje. BV: Oh, muito obrigado. | TED | ب.م: وهذا ماقمت به اليوم. بويد فاري: أوه .. شكرا جزيلا |
SS: Sem dúvida. PM: Focaste-te no livro e a razão, tal como disseste, para escrevê-lo, era criar um diálogo sobre isto. | TED | ش س : بالتأكيد. ب م : و لقد ركزت في الكتاب و السبب كما قلت في كتابته ، هو خلق حوار حول هذا الموضوع. |
PM: Qual é então o maior desafio de trabalharem, mãe e filha, em situações tão perigosas e às vezes mesmo assustadoras? | TED | بات: إذاً ما هو أكبر تحدي العمل مع والدتك وأختك، في مثل هذه الظروف الخطرة وبعض الأحيان المخيفة؟ |
8:12 PM Quarta-feira Bairro Chinês, Nova York | Open Subtitles | 8: 12 الأربعاء ، مساءً الحي الصيني ، نيويورك |
Pessoas que ajudaram a implementar as politicas estabelecidas do PM. | Open Subtitles | مسؤولان؟ ساعدا في تنفيذ سياسة رئيس الوزراء المتبعة حالياً. |
Vou pedir a demissão ao PM antes de ir. | Open Subtitles | سأقدم استقالتي إلى رئيس الوزراء قبل أن أذهب. |
Esta área do Pari Mahal, onde aterrará o helicóptero do PM... é sensível. | Open Subtitles | المنطقة القريبة من بارى ماهول المنطقة التي ستحط بها طائرة رئيس الوزراء منطقة حساسة |
A segurança do PM é minha responsabilidade e continuará a ser, até me despedir. | Open Subtitles | أمن رئيس الوزراء مسؤوليتي و ستبقى كذلك حتى تطردني من منصبي |
Para que as tuas mãos não tremam quando matares o Khan e o PM. | Open Subtitles | حتى لا تتردد في قتل المفتش خان مع رئيس الوزراء |
Mistério à volta do paradeiro do PM. Desde o início da crise que ele não é visto. | Open Subtitles | الغموض يكتنف مكان وجود رئيس الوزراء والذي لم يظهر منذ بدء الأزمة |
PM: Surpreendeu-te, a natureza global da mensagem? | TED | ب.م: هل تفاجأتي بأن أصبحت رسالتك ذات طابع عالمي ؟ |
PM: E quando chegou ao hospital, qual foi o prognóstico que lhe deram sobre o estado da Gabby, e que recuperação, se alguma, poderia ser esperada? | TED | ب م: وعندما وصلت إلى المستشفى، ما هو التشخيص الذي قدموه لك حول حالة غابي وأي نوع من الشفاء، إن وجد، يمكن أن تتوقعه؟ |
PM: Gabby, qual foi o maior desafio para si, durante esta recuperação? | TED | ب م: غابي، ماذا كان أصعب تحدي بالنسبة لك خلال هذه المعالجة؟ |
PM: Então, o Mike tem de fazer uma coisa muito perigosa: falar pela sua mulher. | TED | ب م: إذًا فعليك القيام بشيء في منتهى الخطورة: الكلام بالنيابة عن زوجتك. |
PM: Qual é a melhor parte de trabalhares com a tua mãe e a parte mais desafiadora para ti? | TED | بات: ما هو أفضل جزء في العمل مع والدتك وأكثر الأجزاء صعوبة بالنسبة لك؟ |
2:39 PM Domingo Escritórios da DEA, Nova York | Open Subtitles | 2: 39 الأحد ، مساءً مكتب المدعي العام، نيويورك |
O único movimento regular aqui é dos PM's que vigiam o perímetro. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدون الموجودين هُنا هُم أفراد الشُرطة العسكرية الذين يحمون المُحيط. |
Os acontecimentos seguintes ocorrem entre as 11.00 PM e as 12.00 PM | Open Subtitles | الأحداث التالية تقع بين الساعة الحادية عشرة مساءاً والثانية عشرة صباحاً |
As cenas seguintes ocorrem entre as 4:00 PM e 5:00 PM. | Open Subtitles | تقع الأحداث التالية بين الرابعة والخامسة عصراً |
LONDRES, 2:30 PM | Open Subtitles | لندن 2: 30 ظهراً |
Pisa-o. PM: Não. Isso é errado. | TED | .اسحقه بيتر مولينكس : ربما هذا تصرفٌ خاطىء |
PM: Ok, aqueles abanares de cabeça são muito mais fáceis de detectar assim que sabemos procurar por eles. Vai haver alturas | TED | باميلا ميير: حسنا، هزات الرأس هذه أكثر سهولة لاكتشافها بمجرد معرفتك للنظر إليها. ستكون هناك أوقات |