ويكيبيديا

    "poético" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • شاعري
        
    • شاعرية
        
    • شاعرياً
        
    • شاعريّ
        
    • شاعريّة
        
    • شاعريّاً
        
    • الشاعرية
        
    • وشاعري
        
    • للشاعرية
        
    • شعريّ
        
    • كالشعر
        
    • الشاعري
        
    • الشعري
        
    Um maluco de Snowflake. Que poético. Gosto disso. Open Subtitles رقاقة من رقاقة ثلج كم هذا شاعري اعجبني ذلك
    Um vampiro apaixonado por uma Caçadora. É bastante poético... Open Subtitles مصّاص دماء وقع في حبّ مُبيدة هذا شاعري جداً
    Não perguntem o que é poético ou verdade, olhem para o espelho, poesia és tu. Open Subtitles لا تسأل أهو شاعري أو حقيقي فقط إنظر في المرآة .. الشعر هو أنت
    É muito incómodo, mas também um pouco poético. TED إنه لأمر مزعج جدًا، ولكنها شاعرية إلى حد ما.
    É poético que hoje seja o dia em que damos graças. Open Subtitles يبدو شاعرياً ، أن يكون اليوم هو اليوم الذي نشكرفيه..
    É até meio poético, mas de um modo trágico. Open Subtitles هذا شاعريّ نوعاً ما.. بشكل مأساوي لا يمكن وصفه
    Para mim, tem algum sentido poético. Open Subtitles يَجْعلُ نوع شاعري غربة مِنْ الإحساسِ لي.
    Pois, o que é, o senhor sabe, poético, mas é muito arriscado. Open Subtitles أجل, و الذي, كما تعرف ,شاعري, يا سيدي و لكن هذا خطير جداً
    É poético caso apareçamos os dois, senão vemo-nos numa ponte, rejeitados... Open Subtitles على الرغم من هذا شاعري إن ظهر كلانا غير ذلك، أنت على جسر, مرفوضه
    Diria que foi heróico e, de certa forma, poético. Open Subtitles أقول أنّ هذا بطولي وإلى حد ما شاعري
    Isto seria muito mais poético se estivéssemos no intervalo. Open Subtitles كان هذا ليكون شاعري أكثر لو كانت نهاية الشوط الأول
    Um pensamento poético que lhe era raro, pois, como ele próprio dizia, preferia as ciências empíricas. Open Subtitles فكر شاعري الذي كان شيئا نادرا بالنسبة له لأنه وفقاً لحسابه الخاص كان يفضل العلوم التجريبية
    Não acho nada poético uma agência governamental observar passivamente enquanto dois agentes turcos roubam e matam americanos. Open Subtitles لا اجد اي شيء شاعري حول وكالة حكومية تراقب بشكل سيء اثنين من العملاء الاتراك سرقة وتشويه والقتل المواطنين الأميركيين
    Muito poético. O que é? Open Subtitles شاعري جداً، ما هذا بحق الجحيم؟
    E vi-os morrer. E não há nada de glorioso nisso! Nada poético! Open Subtitles و رأيتهم و هم يحتضرون و أقول لك لا يوجد مجدا فى هذا أو شاعرية بهذا الأمر
    Sei que talvez dizê-lo pareça poético e romântico, mas não é. Open Subtitles ربما قول ذلك يبدو شاعرياً و رومانسياً. ولكنه ليس كذلك
    Muito poético. Não faço ideia do que significa. Open Subtitles شاعريّ جدًّا، لا فكرة لديّ عن معناه.
    Mas esse fim não é poético que chegue, pois não? Open Subtitles لكنّ تلك النهاية ليست شاعريّة بما يكفي، أليس كذلك؟
    Era poético, mas agora ele não pode falar do seu plano. Open Subtitles سيكون ذلك شاعريّاً إلّا أنّه لن يستطيع إخبارنا أين بقيّة خطّته، أليس كذلك؟
    Deve ter achado que havia algo de poético nisso. Open Subtitles لا بد أنه أحس ببعض الشاعرية به
    "que imita o encanto poético de um cenário de cinema. " Open Subtitles ساحر وشاعري جدير بموقع تصوير سينمائي
    Está bem perto de ser poético. Open Subtitles سيكون أقرب للشاعرية.
    Que poético. Open Subtitles -يا له من رويّ شعريّ .
    É um bocado poético. Open Subtitles إنَّ واقع الأمر يبدو كالشعر
    Acho que nosso poético arqueólogo está prestes a fazer uma descoberta. Open Subtitles أعتقد أن عالم آثارنا الشاعري الصغير أَوشك أَن يتوصل إلى إكتشاف
    Muito poético. Quem é? Open Subtitles إنه أقرب للنثر الشعري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد