ويكيبيديا

    "pobreza ou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الفقر أو
        
    • الفقر ولا
        
    Achavam que os problemas de saúde podiam ser explicados pela pobreza, ou por questões do estilo de vida, como o tabaco ou a obesidade. TED تنبؤوا أن المشكلات الصحية سببها الفقر أو مشكلات في أسلوب الحياة مثل التدخين والسمنة.
    Ignora todo o contexto social de que podíamos ser acusados, a desigualdade estrutural, a pobreza, ou as barreiras à migração. TED يخلصنا ذلك من كامل السياق الاجتماعي الذي قد نتهم به بسبب عدم المساواة الهيكلية أو الفقر. أو موانع الهجرة.
    Mas quando falo às pessoas sobre estes números apavorantes, normalmente respondem-me com a suposição da pobreza ou a falta de acesso aos cuidados. TED لكن حينما أخبر الناس عن هذه الإحصائيات المروّعة، تكون إجاباتهم بإفتراض أنها بسبب الفقر أو غياب العناية الصحية.
    Talvez a mensagem mais importante de todo esse estudo seja esta: não nasçam na pobreza ou na adversidade porque, se nascerem, há muitas probabilidades de a vossa vida ser mais difícil. TED لعل أكبر رسالة حصلنا عليها من هذه الدراسة الرائعة هي التالي: لا تُولد في الفقر ولا في ظروف سيئة، لأنه لو حدث ذلك، فإن الإحتمالت ستزيد بأن مسيرتك في الحياة ستكون صعبة.
    No início, eu disse que a primeira lição deste estudo era não nascer na pobreza ou na adversidade porque essas crianças tendem a ter mais dificuldades na vida. TED الآن بدايةً، الدرس الأول من هذه الدراسة كانت لا تُولد في الفقر ولا في ظروف سيئة، لأن هؤلاء الأطفال يميلون لإتباع مسارات أكثر صعوبة في حياتهم.
    Se uma criança pobre desenvolve uma certa característica, não sabemos se ela é devida à pobreza ou se as pessoas pobres têm maus genes. TED فإن طوّر طفل فقير صفة معينة، لا نعرف إن كان هذا بسبب الفقر أو إن كان للفقراء جينات سيّئة.
    A maioria das histórias africanas hoje em dia, falam de fome, VIH e SIDA, pobreza ou guerra. TED معظم القصص الأفريقية في هذه الأيام، تتحدث عن المجاعة، فيروس نقص المناعة المكتسبة والإيدز، الفقر أو الحرب.
    Aquela divisão representava os sacrifícios de gerações anteriores que, por pobreza ou política, não tinham condições de ter uma coleção de objetos de valor e, muito menos, uma casa razoável para os guardar. TED فتلك الغرفة كانت تُمثل تضحيات أجيال رحلت أجيال بسبب الفقر أو السياسة لم تستطع تحمل نفقات تلك التحف مجتمعةً ناهيك عن منزل من الطبقة الوسطى، لوضعها فيه
    50% dos nossos residentes vivem na linha da pobreza ou abaixo. 25% estão desempregados. TED هناك 50 في المائة من سكاننا يعيشون عند خط الفقر أو تحته 25 في المائة من بيننا لا يعملون. غالباً ما يستخدم المواطنون ذوي الدخل المنخفض
    Mas com o inglês podem fazer parte de uma conversação mais ampla. Uma conversação global sobre problemas mundiais. tais como a alteração climáticas ou a pobreza. Ou a fome ou as doenças. TED لكن مع الانجليزية يمكنك أن تكون جزءاً من حوار أوسع. حوار عالمي عن مشاكل عالمية. مثل تغير المناخ أو الفقر. أو الجوع أو المرض.
    E eu quero dar a conhecer a perspetiva que eu tenho, para podermos ver se este projeto ou qualquer outro projeto, por acaso, para ver se isso está a contribuir para a pobreza ou se está a tentar mitigá-la. TED وأعتقد -- لذلك اريد أن أشرح وجهة نظري, حتى نتمكن من تقييم هذا المشروع, أو أي مشروع آخر, لهذه المسألة, لمعرفة ما اذا كان يساهم أو -- يساهم في الفقر أو يحاول التخفيف من حدته.
    Não vamos evitar o colapso ambiental se as pessoas mais afetadas pela poluição não tiverem uma palavra a dizer sobre o que acontece à terra e à agua, e não seremos bem sucedidos na redução da pobreza ou na criação de oportunidades se as pessoas pobres não puderem exercer os seus direitos mais básicos. TED لا يمكننا تفادي تدهور بيئي إذا كان الناس الأكثر تأثرًا بالتلوث ليس لديهم رأي فيما يحدث للأرض وللماء، ولن ننجح فى سعينا لتقليص الفقر أو زيادة الفرص إذا كان الفقراء لا يمكنهم استعمال حقوقهم الأساسية.
    Mas o problema não é a pobreza, ou a fraqueza... Open Subtitles -لكن ليس الفقر أو الضعف هو مشكلتنا - ارفع صوتك. -..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد