Ninguém pode sobreviver neste mundo sem ajuda. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع النجاة في هذا العالم بدون أن يساعده أحد |
Este tipo está tão pedrado que pensa que pode sobreviver sem um arranhão. | Open Subtitles | هذا الرجل لذا tweeked يعتقد هو يستطيع النجاة من هذا بدون خدش. |
Os Intocados não têem histamina no corpo, por isso o organismo não pode sobreviver neles. | Open Subtitles | الغير ممسوسين ليس لديهم هيستامين لذا الطفيل لا يمكنه البقاء في جسمهم |
Só pode sobreviver a mau tempo, tempestades e calmaria se tiver um bom homem ao leme. | Open Subtitles | يمكنها النجاة من الجو السيئ والعواصف وركود الماء اذا كان قبطانها رجل كفؤ |
Para irem para a Terra para ver se se pode sobreviver - para que todos nós possamos viver. | Open Subtitles | ليذهبوا إلى الأرض ليروا إنْ كان يمكن العيش عليها ليكون بوسعنا جميعاً أن نحيا |
Diz-se que o guerreiro Dragão pode sobreviver meses com nada que uma folha de soja e a energia do universo. | Open Subtitles | يقال أن محارب التنين يستطيع أن يعيش شهر كامل على لا شيء سوى ورقة صغيرة و طاقة الكون |
Ele pode sobreviver a uma operação de uma equipa de ataque mas não vai sobreviver a um ataque aéreo. | Open Subtitles | قد ينجو الآن بواسطة فريق الهجوم و لكن ليس هناك أي أمل أنه سوف ينجو من هذا الهجوم الجوي |
Ninguem pode sobreviver a ... È muita perda de sangue. | Open Subtitles | لايمكن أن ينجو أحد من كل هذا الفقد الدموي |
Flutuante e cheia de comida para a germinação, pode sobreviver até 2 meses no mar .o suficiente para ir flutuando até a uma ilha próxima. | Open Subtitles | طافية و مليئة بالغذاء اللازم للإنبات تستطيع النجاة في البحر لمدة تصل إلى شهرين مدة كافية لتطفو من جزيرة منعزلة إلى أخرى |
o nome dele está no livro, isso é uma garantia que ele pode sobreviver á injecção. | Open Subtitles | اسمه فى الكتاب اليس كذلك ؟ هذا ضمان كافى انه سوف ينجو بعد اخذ الجرعه |
Quero dizer, ele não pode sobreviver no meio do nada, sem transporte. | Open Subtitles | أنا أقصد , هو لا يستطيع النجاة في اللا مكان بدون وسيلة نقل . |
A sua fonte de alimento é manchada e não pode sobreviver. | Open Subtitles | فإن مصدر طعامه يلوث ولا يستطيع النجاة |
- Não passareis de um teste para ver se uma união mista pode sobreviver sem que um ou ambos sejam assassinados. | Open Subtitles | لمعرفة ما اذا كان الارتباط المختلط يمكنه البقاء دون واحد أو كلا منكم يتم إغتياله |
Talvez o mais impressionante destes antigos habitantes do oceano seja a esponja-de-vidro da Antártida, que pode sobreviver em águas frígidas. durante mais de 10 mil anos | TED | ربما أكثر ساكنات المحيط المسنّة هذه إثارةً للإعجاب هو الإسفنج الزجاجي في القطب الجنوبي، والذي يمكنه البقاء على قيد الحياة لأكثر من 10000 سنة في المياه المتجمدة. |
Uma vez que está neste estado, pode sobreviver a uma temperatura de 200 graus, ou 5 minutos a queimar. | Open Subtitles | ،بمجرد أن تدخل تلك الحالة يمكنها النجاة تحت درجات الحرارة العالية |
Sanwa-kai não pode sobreviver com as regras antigas. | Open Subtitles | "سنوا كاى" لن يمكنها النجاة فى ظل القوانين القديمة |
Para irem para a Terra para ver se se pode sobreviver - para que todos nós possamos viver. | Open Subtitles | ليذهبوا إلى الأرض ليروا إنْ كان يمكن العيش عليها ليكون بوسعنا جميعاً أن نحيا |
O corpo humano pode sobreviver três a cinco dias sem água. | Open Subtitles | جسم الإنسان يستطيع أن يعيش من ثلاثة إلى خمسة أيام بلا ماء |
Ouvi dizer que, com menos de um copo de água salgada por dia, um homem pode sobreviver. | Open Subtitles | سمعت أنه بأقل من نصف لتر يومياً قد ينجو الشخص إذا شرب الماء المالح |
Ninguém pode sobreviver aquilo. Certo, patrão? | Open Subtitles | لا أحد يمكنه أن ينجو من هذه السقطة صحيح أيها الرئيس ؟ |