E nao podemos controlar a hora e o local destas visões. | Open Subtitles | كما لا يمكننا التحكم في مكان أو زمان حدوث الرؤية |
Disseste que não podemos controlar o futuro, mas não interessa o que acontecesse, a única coisa que interessava... | Open Subtitles | وقلت أننا لا يمكننا التحكم بمجريات المستقبل ،ولكن مهما سيحدث لا يهم المهم أننا سنواجهه سويًا |
parece que chegámos a um ponto em que já não o podemos controlar da mesma forma que controlávamos o plano original. | TED | يبدو وكأننا وصلنا إلى وضع لا يمكننا التحكم به بنفس الطريقة التي تحكمنا بها في التخطيط الأصلي. |
E nós fazemos tudo o que podemos e não podemos controlar isso. | Open Subtitles | و نحن نفعل ما بوسعنا,و نفعل كل ما نستطيع و لا نستطيع التحكم فى هذا |
podemos controlar o acesso e manter o nível de segurança. | Open Subtitles | يمكننا السيطرة على الدخول وضمان مستوى عالي من الامن |
Agora, acho que há muitas coisas que podemos controlar — algumas não podemos. | TED | أعتقدُ أنه يوجد العديد من الأمور التي نستطيع السيطرة عليها، ولا نستطيع على بعضها. |
A pergunta que se segue é: "podemos controlar a neurogénese?" | TED | إذن السؤال التالي هو: هل يمكننا التحكم بتكوين الخلايا العصبية؟ |
O interessante é que, jogando com estes sinais, podemos controlar totalmente a velocidade, a direção e o tipo de marcha. | TED | والمثير للاهتمام، أنه من خلال اللعب بهذه الإشارات، يمكننا التحكم بالسرعة والاتجاه ونوع المشية بشكل كلي. |
E podem ver que, à medida que este disco roda neste eixo, vai criar um disco de luz que podemos controlar. | TED | بذلك يمكنكم رؤية أنه مع دوران القرص حول هذا المحور ستنتج قرص من الضوء يمكننا التحكم به |
Assim podemos controlar os "tijolos" da vida. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، يمكننا التحكم ببناء كتل الحياة. |
É assim que vai ser, porque vais entrar na menopausa... e eu vou morrer, e não podemos controlar nada do que nos acontece! | Open Subtitles | هذا هو الأمر الذي سيحدث لأنك ستصابين بسن اليأس وأنا سأموت ، ولا يمكننا التحكم في أي شيء يحدث لنا |
Não podemos controlar a tecnologia, porque ela está por toda a parte. | Open Subtitles | لا يمكننا التحكم بالتكنولوجيا لأنها في كل مكان |
Somos adultos. Acho que nos podemos controlar. | Open Subtitles | نحن بالغون ، واعتقد انه يمكننا التحكم بأنفسنا |
E não podemos controlar nada disso. Só podemos controlar como lidamos com isso. | Open Subtitles | ولا يمكننا التحكم في أي من هذا الشيء الوحيد الذي يمكننا التحكم به هو كيفية تعاملنا معه |
Do que nos serve isso então? Uma arma que não podemos controlar? | Open Subtitles | وما فائدة السلاح الذى لا نستطيع التحكم به؟ |
Não podemos controlar as acções das pessoas, mas podemos ajudar os miúdos a escolher o melhor caminho e não o mais estúpido. | Open Subtitles | لا نستطيع التحكم بتصرفات الناس... لكن بإمكاننا جعل الأطفال يقومون بعمل الاختيارات الحكيمة, ليست الغبية |
Exterior, causada por forças que não podemos controlar e interior, que podemos. | Open Subtitles | خارجي, وهو بسبب قوى لا نستطيع التحكم بها... وداخلي, نستطيع التحكم به |
Acabará por se saber, mas, para já, podemos controlar a situação. | Open Subtitles | الكلمة ستخرج، لكن لا يمكننا السيطرة عليها في المدى القصير |
Criámos fenómenos que não podemos controlar. | Open Subtitles | فقد تسببنا بظاهرة لا نستطيع السيطرة عليها |
O orgulho do Homem, tal como dos pais, faz-nos acreditar que podemos controlar tudo o que criamos. | Open Subtitles | غرور الانسان ووالديه أيضــا, يجعلنا نعتقد اننا بإمكاننا التحكم بكل ما نصنعه, |
(Aplausos) Através da manipulação dos genes, podemos controlar muitos materiais para melhorar o desempenho | TED | وعن طريق التحكم في الجينات أساسا، يمكن التحكم في مواد متعددة لتحسين أداء الجهاز. |
Mas para nós, a mais importante era treinar a distinção entre o que podemos controlar, e o que não podemos. E depois, fazer exercícios que se foquem exclusivamente no primeiro. | TED | ولكن من أجل أهدافنا، كان أهمهم تدريب نفسك لفصل ما يمكنك التحكم به عن ما لا يمكنك التحكم فيه، ومن ثم القيام بتمارين للتركيز تمامًا على الأول. |
Neil, estamos a tentar focar-nos naquilo que podemos controlar. Ou ajudas ou estás calado! | Open Subtitles | (نيل)، نحاول التركيز على ما يمكننا التحكّم فيه، فإمّا أن تساعدنا أو تصمت! |