São quase seis. podemos esperar até ele ir para casa? | Open Subtitles | اقتربت الساعة من السادسة، هل يمكننا الانتظار حتى رحيله؟ |
podemos esperar uns meses, ver como as coisas surgem. | Open Subtitles | يمكننا الانتظار بضعه أشهر لنرى إن تغيرت الأمور |
Somos da Five-0, então, infelizmente, não podemos esperar, desculpe. | Open Subtitles | نحن من الشرطة، لذلك لا يمكننا الإنتظار للأسف |
Não podemos esperar um ano. Temos trabalho a fazer. | Open Subtitles | لا يمكننا الإنتظار عام كامل، لدينا عمل لننّجزه |
Nao podemos esperar para agir. Já estou a enfraquecer. | Open Subtitles | لا نستطيع الإنتظار هنا بدأت لياقتي تضعف بالفعل |
Nós não podemos esperar para celebrar o nosso feriado favorito. | Open Subtitles | فنحن لا نستطيع الانتظار حتى نحتفل بـ اجازتنا المفضلة |
- Não podemos esperar mais, não aguento. | Open Subtitles | لكننا لا يمكننا الانتظار لا يمكننى الاستمرار فى ذلك |
Esperamos 110 anos. podemos esperar um pouco mais. | Open Subtitles | لقد انتظرنا 110 سنة . يمكننا الانتظار لفترة اطول |
Ok, não podemos esperar o dia todo. Prepara-te, Dobs. | Open Subtitles | اوكى , لا يمكننا الانتظار اليوم بطوله الافضل ان تستعد , دوبس |
- Temos que ir já. Não podemos esperar. | Open Subtitles | يتوجب علينا الذهاب لا يمكننا الانتظار أكثر من ذلك |
podemos esperar 24 horas e mandar uma sonda. | Open Subtitles | يمكننا الانتظار لاربع وعشرون ساعة وارسال مسبار هناك |
- Não podemos esperar tanto. | Open Subtitles | من الواضح أنه لا يمكننا الإنتظار حتى ذلك الحين |
Pronto. Não podemos esperar mais. Tenho de filmar já. | Open Subtitles | لا يمكننا الإنتظار أكثر من هذا يجب أن أبدأ التصوير الآن |
Nós não podemos esperar pela última caçada. | Open Subtitles | لا يمكننا الإنتظار حتى قدوم وقت الصيد الأخير |
- Não podemos esperar, Tati. | Open Subtitles | لا نستطيع الإنتظار لا نستطيع الإنتظار, تاتسي |
Podemos olhar o nosso karma nos olhos ou podemos esperar que nos apareça por trás. | Open Subtitles | نستطيع أن نواجه الكارما أو نستطيع الإنتظار حتى تتسلل من خلفنا |
Não podemos esperar 10 ou 20 anos para descobrir se vale a pena fazer isso. | TED | نستطيع الانتظار 10 و20 سنة لاكتشاف ذلك إذا كان هذا يستحق العمل عليه. |
Perante as outras complicações dela, não podemos esperar mais. | Open Subtitles | فلنُعطيها مضاعفات أخرى لا يُمكننا الإنتظار لفترة أطول |
Quanto à segunda questão, tenho 22 anos, mas faço anos daqui a 9 dias, por isso... podemos esperar, se isso o deixar mais confortável. | Open Subtitles | النقطة الثانية, أنا في الـ22 والأمر إن عيد ميلادي خلال 9 أيام لذا إذا كان هذا سيشعرك بأرتياح أكثر يمكن أن ننتظر |
Não podemos esperar pelo Pégaso. Vou procurar as bruxas sozinho. | Open Subtitles | لا يمكننا انتظار بيجاسوس سأبحث عن الساحرات |
Não podemos esperar resolvê-lo do dia para a noite. | TED | لا يمكننا أن نتوقع حلها بين عشية وضحاها. |
- Por isso não podemos esperar. | Open Subtitles | ولهذا لا يسعنا الإنتظار وقت أطول. |
Diane e eu podemos esperar, não é? | Open Subtitles | أعني, دايان و انا يمكننا إنتظار بعضنا, صحيح؟ |
Não podemos esperar, terão que cuidar de si próprios. | Open Subtitles | لا نستطيع أن ننتظر سيتوجب عليهم أن يعتنوا بأنفسهم .. |
As nossas estimativas têm uma margem de erro. podemos esperar que passe. | Open Subtitles | ما تم تقديره هو هامش من الخطأ، بوسعنا الإنتظار هنا |
Não podemos esperar que sejam outras pessoas a conseguir isto. | TED | ليس بوسعنا الانتظار شخصٍ آخر ليقوم بتصحيح كل شيء. |
podemos esperar até a polícia iraniana chegar? | Open Subtitles | أيمكننا الانتظار حتى تأتي الشرطة الإيرانية؟ |
É esse tipo de atenção, de consciência que podemos esperar daquelas borboletas que estão programadas para aprender. | TED | وهذا هو نوع الانتباه، نوع الوعي، الذي نتوقعه من تلك الفراشات التي صُمّمت لتتعلم. |